"colisões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اصطدام
        
    • التصادم
        
    • تصادم
        
    • الاصطدام
        
    • الاصطدامات
        
    Contudo, nós temos 3,6 milhões de colisões de carros por ano. TED ومع ذلك نحصل على 3.6 مليون اصطدام سيارات في السنة الواحدة.
    Mais estudantes é igual a mais colisões. TED لان عدد طلاب اكثر يعني احتمال اصطدام اكثر وعبر رفع عدد الجزئيات ايضاً
    A gaiola de fibra de carbono, de dois gramas, à volta deles impede que as hélices se enredem, mas, essencialmente, a colisão é absorvida e o robô reage às colisões. TED فالقفص الكربوني حول المراوح الذي يزن جرامين، يحميها من التشابك. لكن التصادم يتم إمتصاصه، والروبوت يستجيب لهذا التصادم.
    Talvez tenha sido uma destas colisões de grande escala, que fez Urano voltar-se de costas nos tempos primordiais do sistema solar. Open Subtitles ربما هو كان مثل هذا التصادم بمقياس أكـبر ما ضرب اورانوس نفسه مُـنتهـيـــاً عـلى ظـهــــره في الأيام الأولى للنظام الشمسي
    O ATLAS é como uma câmara enorme com sete andares, que tira um instantâneo de cada colisão, o que significa milhares de milhões de colisões. Open Subtitles وأطلس يشبه كاميرا ضخمة من سبعة طوابق التي تأخذ لقطة من كل تصادم وهذا المليارات من الاصطدامات
    Por exemplo, temos um novo sistema de retenção na cobertura de colisões. Open Subtitles على سبيل المثال,نحن نتكفل بخمسون بالمائة ميزة احتفاظ فى تغطية الاصطدام
    Mas nenhuma estava a usar cuecas durante as colisões. Open Subtitles لكن ولا واحدة منهن كانت ترتديهم اثناء الاصطدامات
    Este picos verdes pequenos são colisões de asteroides. TED هذه القمم الخضراء الصغيرة اصطدام الكويكبات بالأرض.
    Cada uma dessas colisões teria esterilizado completamente o planeta durante milhares de anos. Open Subtitles كل اصطدام أدى، إلى تعقيم الكوكب لــ آلاف السنيين
    Temos de te manter isolado do mundo o mais possível para evitar colisões de causalidade. Open Subtitles سيتعين علينا إخفائك عن العالم قدر الإمكان لتجنب أي اصطدام
    Não vai haver colisões. Open Subtitles إنك حتى لن تحصل على أي اصطدام
    O problema é que foram convidados a testemunhar as PRIMEIRAS colisões, não APENAS colisões. Open Subtitles لخدمة وسائل الإعلام المشكلة أنه تم دعوتهم لمشاهدة . . التصادم الاول، وليس مجرد تصادمات . .
    Neste túnel, usamos ímanes supercondutores mais frios que o espaço exterior para acelerar protões quase à velocidade da luz e colidi-los uns contra os outros, milhões de vezes por segundo, recolhendo os detritos dessas colisões para procurar novas partículas fundamentais, não descobertas. TED في هذا النفق، نستخدم مغانط عالية التوصيل أكثر برودة من الفضاء الخارجي لتسريع حركة البروتونات لما يقارب سرعة الضوء و جعل الجزيئات تتصادم ببعضها البعض ملايين المرات في الثانية الواحدة، نقوم بتجميع نواتج ذلك التصادم بحثاً عن جزيئات أولية جديدة لم يتم اكتشافها.
    O numero de colisões traseiras aumentou 95% na Suécia. Open Subtitles بنسيج نهود مزروع... . أعداد التصادم الخلفي قدإزدادتبنسبة95% في( السويد).
    Mas o que mais entusiasma nos dados é a milionésima colisão ou a segunda milionésima colisão ou o facto de que as colisões acontecerem, sem parar. Open Subtitles ولكن الشيء الأكثر إثارة حول البيانات هو مليون تصادم أو مليوني تصادم أو الحقيقة أن الاصطدامات ظلت تحدث باستمرار
    Eu e outros recordámos que a Natureza já fez as mesmas experiências, infinitas vezes, através de colisões de raios cósmicos. TED فقد لفتنا الانتباه أنا وبعض الأشخاص الآخرون إلى أن الطبيعة قد قامت بنفس التجارب مرات لا تحصى، عبر تصادم الأشعة الكونية.
    Isso tornará mais difícil percorrer os corredores com segurança e provocará mais colisões do que em corredores mais largos. TED وهذا سيقلل من حرية التحرك في تلك الممرات مما يرفع من معدل الاصطدام في الممرات
    As colisões e queda de livros são demasiado violentas? TED أليس هذا الاصطدام الحر و ايقاع الكتب عدائي نوعا ما ؟ الا توجد هناك طريقة اسهل تتطلب طاقة و مجهوداً اقل ؟
    Em 2015, o GCH quase que duplicará a energia dos protões em colisão, e estas colisões mais poderosas permitir-nos-ão explorar ainda mais o mundo das partículas, e nós certamente vamos aprender muito mais. TED في عام 2015, مسارع الجسيمات الضخم سيقوم تقريبا بمضاعفة طاقة الجسيمات المتصادمة, و هذه الاصطدامات ذات القوة الاعلى ستسمح لنا بالغوص أكثر في عالم الجسيمات, و بالتاكيد سنتعلم أكثر بكثير.
    Fazendo isso, as partículas individuais ficam mais próximas, e podem ocorrer mais colisões. TED وسوف تحدث الاصطدامات اكثر وكثرة تلك الاصطدامات تعني رفع احتمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more