Contudo, nós temos 3,6 milhões de colisões de carros por ano. | TED | ومع ذلك نحصل على 3.6 مليون اصطدام سيارات في السنة الواحدة. |
Mais estudantes é igual a mais colisões. | TED | لان عدد طلاب اكثر يعني احتمال اصطدام اكثر وعبر رفع عدد الجزئيات ايضاً |
A gaiola de fibra de carbono, de dois gramas, à volta deles impede que as hélices se enredem, mas, essencialmente, a colisão é absorvida e o robô reage às colisões. | TED | فالقفص الكربوني حول المراوح الذي يزن جرامين، يحميها من التشابك. لكن التصادم يتم إمتصاصه، والروبوت يستجيب لهذا التصادم. |
Talvez tenha sido uma destas colisões de grande escala, que fez Urano voltar-se de costas nos tempos primordiais do sistema solar. | Open Subtitles | ربما هو كان مثل هذا التصادم بمقياس أكـبر ما ضرب اورانوس نفسه مُـنتهـيـــاً عـلى ظـهــــره في الأيام الأولى للنظام الشمسي |
O ATLAS é como uma câmara enorme com sete andares, que tira um instantâneo de cada colisão, o que significa milhares de milhões de colisões. | Open Subtitles | وأطلس يشبه كاميرا ضخمة من سبعة طوابق التي تأخذ لقطة من كل تصادم وهذا المليارات من الاصطدامات |
Por exemplo, temos um novo sistema de retenção na cobertura de colisões. | Open Subtitles | على سبيل المثال,نحن نتكفل بخمسون بالمائة ميزة احتفاظ فى تغطية الاصطدام |
Mas nenhuma estava a usar cuecas durante as colisões. | Open Subtitles | لكن ولا واحدة منهن كانت ترتديهم اثناء الاصطدامات |
Este picos verdes pequenos são colisões de asteroides. | TED | هذه القمم الخضراء الصغيرة اصطدام الكويكبات بالأرض. |
Cada uma dessas colisões teria esterilizado completamente o planeta durante milhares de anos. | Open Subtitles | كل اصطدام أدى، إلى تعقيم الكوكب لــ آلاف السنيين |
Temos de te manter isolado do mundo o mais possível para evitar colisões de causalidade. | Open Subtitles | سيتعين علينا إخفائك عن العالم قدر الإمكان لتجنب أي اصطدام |
Não vai haver colisões. | Open Subtitles | إنك حتى لن تحصل على أي اصطدام |
O problema é que foram convidados a testemunhar as PRIMEIRAS colisões, não APENAS colisões. | Open Subtitles | لخدمة وسائل الإعلام المشكلة أنه تم دعوتهم لمشاهدة . . التصادم الاول، وليس مجرد تصادمات . . |
Neste túnel, usamos ímanes supercondutores mais frios que o espaço exterior para acelerar protões quase à velocidade da luz e colidi-los uns contra os outros, milhões de vezes por segundo, recolhendo os detritos dessas colisões para procurar novas partículas fundamentais, não descobertas. | TED | في هذا النفق، نستخدم مغانط عالية التوصيل أكثر برودة من الفضاء الخارجي لتسريع حركة البروتونات لما يقارب سرعة الضوء و جعل الجزيئات تتصادم ببعضها البعض ملايين المرات في الثانية الواحدة، نقوم بتجميع نواتج ذلك التصادم بحثاً عن جزيئات أولية جديدة لم يتم اكتشافها. |
O numero de colisões traseiras aumentou 95% na Suécia. | Open Subtitles | بنسيج نهود مزروع... . أعداد التصادم الخلفي قدإزدادتبنسبة95% في( السويد). |
Mas o que mais entusiasma nos dados é a milionésima colisão ou a segunda milionésima colisão ou o facto de que as colisões acontecerem, sem parar. | Open Subtitles | ولكن الشيء الأكثر إثارة حول البيانات هو مليون تصادم أو مليوني تصادم أو الحقيقة أن الاصطدامات ظلت تحدث باستمرار |
Eu e outros recordámos que a Natureza já fez as mesmas experiências, infinitas vezes, através de colisões de raios cósmicos. | TED | فقد لفتنا الانتباه أنا وبعض الأشخاص الآخرون إلى أن الطبيعة قد قامت بنفس التجارب مرات لا تحصى، عبر تصادم الأشعة الكونية. |
Isso tornará mais difícil percorrer os corredores com segurança e provocará mais colisões do que em corredores mais largos. | TED | وهذا سيقلل من حرية التحرك في تلك الممرات مما يرفع من معدل الاصطدام في الممرات |
As colisões e queda de livros são demasiado violentas? | TED | أليس هذا الاصطدام الحر و ايقاع الكتب عدائي نوعا ما ؟ الا توجد هناك طريقة اسهل تتطلب طاقة و مجهوداً اقل ؟ |
Em 2015, o GCH quase que duplicará a energia dos protões em colisão, e estas colisões mais poderosas permitir-nos-ão explorar ainda mais o mundo das partículas, e nós certamente vamos aprender muito mais. | TED | في عام 2015, مسارع الجسيمات الضخم سيقوم تقريبا بمضاعفة طاقة الجسيمات المتصادمة, و هذه الاصطدامات ذات القوة الاعلى ستسمح لنا بالغوص أكثر في عالم الجسيمات, و بالتاكيد سنتعلم أكثر بكثير. |
Fazendo isso, as partículas individuais ficam mais próximas, e podem ocorrer mais colisões. | TED | وسوف تحدث الاصطدامات اكثر وكثرة تلك الاصطدامات تعني رفع احتمالية |