Agora vou pôr um instrumento para segurar o colo do útero. | Open Subtitles | سوف اضع اداة هنا حتى استطيع مسك عنق الرحم بثبات |
Cortar o colo do útero deve deixar a cabeça solta. | Open Subtitles | فينبغي على قطع عنق الرحم أن يجعل الرأس يسقط |
A taxa do cancro do colo do útero é cinco vezes mais alta do que a média dos EUA. | TED | سرطان عنق الرحم يصل إلى خمسة أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
Porque não evitar nas mulheres o cancro do colo do útero? | TED | لماذا لا نمنع سرطان عنق الرحم لدى النساء؟ |
As células do colo do útero, em especial, correm grande risco. | TED | وتعد الخلايا الموجودة في عنق الرحم الأكثر عرضة للخطر. |
que envolve um exame médico do colo do útero, feito ao microscópio e, por vezes, uma pequena biópsia do tecido para um exame mais minucioso. | TED | ويتضمن هذا الإجراء فحص عنق الرحم بالمجهر من قبل طبيب مختص، وقد يتم فيه أخذ خزعة صغيرة من النسيج لفحصها بدقّة. |
Não estou a ver os seus dedos, estou a ver o colo do útero. | Open Subtitles | أنا لا أنظر إلى أصابعك بل أنظر إلى عنق الرحم لديكِ |
O colo do útero dilatou-se e a placenta separou-se, mas ela está viva. | Open Subtitles | عنق الرحم توسع عندها وانفصلت المشيمة لكنها على قيد الحياة |
Amostras dos lábios, bochechas, coxas, cabelo, colo do útero. | Open Subtitles | عينات. من شفتيها وخديها وفخذيها وشعرها، ومن عنق الرحم |
É como uma tampa de borracha que reúne espermatozóides preguiçosos e coloca-os próximo do colo do útero. | Open Subtitles | إنها اساسا سدادة مطاطية تأخذ الحيوانات المنوية للرجل التي لم تنفجر ويتم وضعها مقابل عنق الرحم |
O corpo saiu, mas a cabeça está presa no colo do útero. | Open Subtitles | لقد خرج الجسد, ولكن الرأس عالق في عنق الرحم |
Eu darei um ponto grande, no colo do útero. | Open Subtitles | -أكمل سأضع غرزة، غرزة كبيرة في عنق الرحم |
Descobriram mais tarde que as filhas das mulheres que o tomavam tinham cancro do colo do útero. | Open Subtitles | لأحقاً تبين لهم بأن "البنات".. من النساء الذين تناولنّ الدواء يتم أصابتهن بـسرطان عنق الرحم |
Os sintomas do cancro podem demorar mais de 20 anos a aparecer, mas, com um rastreio regular, podemos descobrir anomalias celulares no colo do útero antes de evoluírem num cancro. | TED | قد يحتاج ظهور أعراض السرطان لأكثر من 20 سنة، ولكن عند إجراء المسح الدوري، نستطيع كشف الشذوذات الخلويّة في عنق الرحم قبل أن تتطور إلى سرطان. |
As mulheres, a partir dos 21 anos, podem realizar uma análise Papanicolau em que se faz um esfregaço do revestimento do colo do útero para procurar células anormais. | TED | يمكن إجراء مسحة عنق الرحم عند كل النساء ممن تجاوزن سن الـ21، حيث يتم كشط عينة من النسيج المبطّن لعنق الرحم للكشف عن أيّة خلايا شاذّة. |
Um teste positivo não significa que a pessoa tem um cancro cervical mas que há células irregulares no colo do útero que podem evoluir num cancro, futuramente. | TED | إن إيجابيّة الاختبار لا تعني أن المريضة مصابة بسرطان عنق الرحم، ولكنّها تعني وجود خلايا غير طبيعيّة في عنق الرحم والتي قد تتطوّر إلى سرطان عنق رحم في المستقبل. |
Vais aumentar as probabilidades de teres cancro do colo do útero. | Open Subtitles | و ستزيدين فرص الاصابة بسرطان عنق الرحم |
A sua placenta está baixa, sob o bebé, bloqueando parcialmente o colo do útero. | Open Subtitles | المشيمة لديكِ منخفضة تقع تحت الطفل جزيئاً تسد عنق الرحم . |
O colo do útero é uma asa circular de músculos. | Open Subtitles | عنق الرحم هو جناح دائري من العضلات. |
Dilatamos o colo do útero, e um instrumento chamado cureta é inserido para retirar o tecido. | Open Subtitles | عنق الرحم يتوسع. و اداة تسمى الكاحتة. يتم ادخالها لإزالة... |