Eles agiam por conta própria. Pagos com o dinheiro da droga colombiana. | Open Subtitles | وأنهم يعملون بمفرهم تم شراؤهم والدفع لهم من أموال المخدرات الكولومبية |
Nem sequer sou a tua pessoa colombiana preferida desta família. | Open Subtitles | لستُ حتى الكولومبية المفضلة لديك في هذه العائلة ؟ |
Ele disse-me que ela era colombiana, bonita e que era polícia. | Open Subtitles | لقد أخبرتني إنها كولومبية وجميلة وشرطية |
A minha mulher também é estrangeira. É colombiana. | Open Subtitles | زوجتى أجنبية أيضاً إنها كولومبية |
Eu alertei a Polícia Nacional colombiana em Cartagena. | Open Subtitles | لقد أتصلت بالشرطة المحلية لقرطاجنة قي كولومبيا |
É a melhor colombiana que já experimentei. | Open Subtitles | "إن هذا أفضل صنف "كولمبي لم يكن أَبَداً عِنْدي من قبل |
Mas um pouco implicante... para quem preparou uma especialidade colombiana... e disse "Porque não comes os cascos? | Open Subtitles | شخص قام بإعداد طبق كولومبي خاص وقال " لماذا لم تأكل الحوافر انهم الجزء الأفضل" |
Sei de uma peça colombiana com a qual não brincarás mais tarde. | Open Subtitles | أعرف قطعة كولمبية تريد اللعب بها(معها) لاحقاً |
A Amazónia colombiana é maior do que Nova Inglaterra. | TED | وتذكروا أن الأمازون الكولومبي أكبر من نيو إنجلاند. |
A pista fica a 5 km da fronteira colombiana. | Open Subtitles | القطاع الجوي يبعد 5 كيلومترات عن الحدود الكولومبية |
Quem fala demais, recebe uma gravata colombiana. | Open Subtitles | تحدث كثيراً وستحصل على رابطة العنف الكولومبية |
O meu nome é António Ramos. Ligue para a embaixada colombiana. Tenho imunidade diplomática. | Open Subtitles | أتصل بالسفارة الكولومبية لدي حصانة دبلوماسية |
Acha que todos os colombianos são criminosos... porque a gravata colombiana é um símbolo da violência no mundo? | Open Subtitles | ماذا ، هل تعتقد ان جميع الكولومبيين هم مجرمون بسبب الطريقة الكولومبية بالقتل والتي هي رمز العنف في العالم؟ |
Depois de eu ter dito ao director que nunca farias uma coisa dessas... e ameaçá-lo com a gravata colombiana! | Open Subtitles | بعد ان اخبرت المدير بأنها من المستحيل أن تفعل شئ كهذا وهددته بطريق القتل الكولومبية |
É uma tradição colombiana um pouco louca. | Open Subtitles | انها عادة كولومبية جنونية بشكل معتدل |
Sim, a mãe dela é libanesa, mas ela é colombiana. | Open Subtitles | أجل أمها لبنانية لكنها كولومبية |
Sim, sou colombiana. | Open Subtitles | صحيح، لأني كولومبية |
Por baixo das árvores da floresta colombiana, ele podia expandir a sua capacidade de produção sem ninguém perceber. | Open Subtitles | تحت غطاءً من الغابات الممطرة في كولومبيا يقول أن بإمكانه توسيع إنتاجه هنا دون أن يلاحظ أحدٌ ذلك |
Como pode ou não saber, descobriram petróleo na selva colombiana. | Open Subtitles | كما تعلمين او قد لا تعلمين تم اكتشاف النفط في ادغال كولومبيا |
Apareceram 500 quilos de colombiana pura, um par de cadáveres, e um pouquinho do que costumava ser o Killifer. | Open Subtitles | -ظهر 500 كجم مخدر كولمبي طاهر , وجثتان -وبقايا قطع لمن كان يدعي كيليفر |
Mas mordi a língua, porque nesta família acham que sou uma colombiana que ferve em pouca água. | Open Subtitles | لكنني بلعت لساني لإنه في هذه العائلة هم يعتقدون انني شخص كولومبي متهور |
Sou colombiana. | Open Subtitles | - أنا كولمبية |
Segundo a lei colombiana, um congressista tem imunidade total. | Open Subtitles | وفقا للقانون الكولومبي عضو الكونجرس لديه حصانة كاملة |
Mas esta coisa colombiana, não sei como posso ajudar. | Open Subtitles | ولكن هذا الشأن الكولمبي لا أعرف من أين ابتُلينا به لدي نظريّة |
Irei ensiná-lo o verdadeiro xadrez, não a versão colombiana. | Open Subtitles | سأعلمه الشطرنج على أصولها و ليس النسخة الكولمبية |