"coloridos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملونة
        
    • الملون
        
    • منافع
        
    • ألوان
        
    • ملوّنة
        
    • مُلونة
        
    • ملون
        
    • الملونة
        
    • الملوّنة
        
    • الملونه
        
    • بالألوان
        
    E para tocar guitarra, haviam cordas, não o raio dos botões coloridos. Open Subtitles و العزف على الجيتار كان فيه حبال و ليس ازرار ملونة
    Qual é a ligação entre Jesus, coelhos e ovos coloridos? Open Subtitles هل تعرف اي شيء عن عيد الفصح؟ ? ما خط الوصل بين المسيح والبيض الملون?
    Vais ficar contente em saber que já tenho uma melhor compreensão do conceito "amigos coloridos". Open Subtitles سيسرك ان تعلم أن لدي فهم أكثر الآن "عن "أصدقاء مع منافع ترجمة: Sheva Goal
    Com os teus quatro coloridos e coordenados Homens Biónicos. Open Subtitles مع البيومين ذي الأربع ألوان خاصتِك
    Olha para isto. Umas pilhas bem carregadas. Uns fios coloridos. Open Subtitles أعني، أنظر إلى هذا، البعض بطاريات بحجم لطيف، أسلاك ملوّنة
    No novo império alemão, no final dos anos 30, não existiam balões coloridos a enfeitar as universidades, mas suásticas. Open Subtitles في إمبراطورية ألمانيا الجديدة في أواخر الثلاثينيات لم يكن هناك بالونات مُلونة تطير فوق الجامعات، إنما سادها الصليب المعقوف.
    O novo spray de pimenta contém corantes coloridos, para ser mais fácil identificar os atacantes. Open Subtitles اذا زرع نبات الفلفل مع دهان ملون يسهل علينا معرفة من قام بذلك
    Aqueles glóbulos coloridos são micróbios que estão a nadar nesta sala neste momento, entre nós. TED وهذه الدوائر الملونة هي الميكروبات والتي تسبح في الهواء من حولنا .. في هذه الغرفة الآن .. حولنا جميعاً
    Nesta grandiosa região da vida milhares de seres coloridos coexistem. Open Subtitles في هذه الزاوية العظيمة للحياة آلاف الشخصيات الملوّنة تتعايش
    Surgido quando o universo se formou, aqueceu a humanidade, deu-lhe vida, raios coloridos iluminam as centelhas de âmbar incandescente, potente e brilhante. TED فقد وُلد عندما تم تشكيل الكون، البشرية الرقيقة، أعطته الضوء، وأشعة ملونة تنير وميض جمرة براقة وقوية ورائعة.
    Lembro-me que me insultaram com insultos racistas, muito coloridos. Eram os que usavam o anonimato da Internet, como um capuz da Ku Klux Klan. TED أتذكر حينما أُطلق علي عنصري للغاية وذو بشرة ملونة بواسطة هؤلاء الذين يستخدمون هويات مستعارة على الإنترنت كجماعة كلان.
    Quando encontrava o tom perfeito, registava-o numa coleção crescente de cartões coloridos à mão. TED عندما تجد صبغة مثالية، تقوم بتسجيلها في مجموعتها المتزايدة من بطاقات ملونة مصنوعة يدويًا.
    A maioria dos diamantes coloridos é de baixa qualidade, mas peças como estas, com um tom tão rico, são raras. Open Subtitles معظم الألماس الملون من نوعية رديئة لكن قطعاً كهذه بدرجة لون غنية نادرة جداً
    Ou recortá-los dos papéis coloridos. Open Subtitles أو يمكننا قصها من الورق الملون الجميل؟
    Amigos, amigos ou amigos coloridos? Open Subtitles أصدقاء أصدقاء أو أصدقاء ذو منافع ?
    Não somos mais do que inimigos coloridos. Open Subtitles لكننا لسنا سوى أعداء ذو منافع
    Veja, são coloridos. Open Subtitles كلها ألوان مختلفة, انظر.
    Isto não nos vai dar um doutoramento em Harvard, mas é muito mais interessante do que contar estames. (Risos) (Aplausos) O problema é que os que são solidários com a triste sorte do povo indígena, acham-nos esquisitos e coloridos, e reduzidos às margens da História enquanto o mundo real, ou seja o nosso mundo, continua a girar. TED الآن، هذا لن يجعلك تحصل على درجة الدكتوراه في هارفارد ولكنها أمراً أكثر تشويقاً من عد السداة. الآن، (تصفيق) المشكلة - المشكلة هو أنه حتى نحن المتعاطفين مع محنة السكان المحليين يرونهم عجيبين وذوي ألوان زاهية ولكن تم تقليلهم بطريقة ما إلى هامش التاريخ حيث أن العالم الحقيقي، ونعني عالمنا، يتحرك
    Vemos a cores, creio eu, porque as frutas e os legumes são coloridos. Open Subtitles نحن نرى بالألون، أعتقد لأن الفواكه والخضروات ملوّنة.
    Estava no mercado em Marraquexe quando vi os nove lenços mais coloridos e pensei nas nove pessoas mais coloridas que conheço. Open Subtitles "كنت في البازار في "مراكش عندما وجدت أجمل 9 أوشحة ملوّنة وفكّرت بأفضل 9 أشخاص في حياتي
    - ...muito coloridos. Open Subtitles - مُلونة بشدة-
    Muito coloridos. A minha pila parece um desenho para pintar por números. Open Subtitles ملون جداً قضبي يبدو كمسرحاً للطلاء
    Os tubos coloridos bactérias de água do mar a fluir para dentro e para fora do aparelho. TED الأنابيب الملونة هي حيث تطفو البكتيريا وماء البحر داخل وخارج الجهاز.
    Vestiram os seu fatos coloridos... Open Subtitles ... ساهموا ببزّاتِهِم الملوّنة
    Deve estar a gostar destes balões coloridos! Open Subtitles لا بد انكِ مستمتعه مع هذه البالونات الملونه
    Sarapintados e com listas, azul-esverdeado, magenta, amarelo, laranja, com bolinhas, os peixes-papagaios são responsáveis por os recifes serem tão coloridos TED مُزركش، مُخَطّط، أزرق مُخضر، أرجواني، أصفر، برتقالي، مُنقط، لسمك الببغاء فضل كبير في جعل الشعاب زاخرة بالألوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more