"com álcool" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع الكحول
        
    • بالكحول
        
    • مع الخمر
        
    • مع الكحوليات
        
    • بالكحولِ
        
    • الكحول في
        
    • بسبب الكحول
        
    Sim, eu tive alc . problemas com álcool no passado. Open Subtitles نعم, لقد كان لدي مشكلة مع الكحول في الماضي
    Pode descrever o efeito destas... coisas, quando tomadas com álcool? Open Subtitles هل يمكنك أن تكون أفضل لتصف لنا تأثير هذه الأشياء عندما يتم تناولها مع الكحول
    Apenas se tomados com álcool. Caso contrário, são inofensivos. Totalmente inofensivos. Open Subtitles فقط عندما يتم خلطها بالكحول ما عدا ذلك لا تكون مؤذية إطلاقاً
    Assim que comecei, tive um sentimento que nada tinha a ver com álcool. Open Subtitles وعندما نهضت، شعرت بتسمم لم يكن ذا علاقة بالكحول
    São ainda melhores com álcool. Acredita em mim, eu sei. Open Subtitles تكون أفضل مع الخمر صدقيني، أنا خير من يعلم
    Tenho um problema com álcool e preciso de ajuda. Open Subtitles أعاني مشكلة مع الكحوليات وأحتاج لمساعدة
    Não misturar com nada ou ingerir com álcool. Open Subtitles أَنْ لا يَخْلطَ لا شيءَ أَو للإبتِلاع بالكحولِ.
    É tão forte, que o bebem com álcool. Open Subtitles هذه المادة قوية جدا انهم يشربونها مع الكحول الاخضر
    Não é bom misturar Tegretol com álcool. Open Subtitles ليس فكرة جيدة أن تمزج التيجريتول مع الكحول
    Eu estou a beber vinho. Acho que não se deve misturar comprimidos com álcool. Open Subtitles أنا أشرب النبيذ ، و لا أعتقد أنك تحبّذ ان يختلط الدواء مع الكحول
    Porque é o que acontece se misturar isto com álcool. Open Subtitles لأنك إن خلطت هذا مع الكحول هذا ما سيحدث
    Tinha tomado analgésicos com álcool antes de conduzir. Open Subtitles لقد تناولت العديد من مسكنات الألم مع الكحول قبل أن تجلس خلف عجلة القيادة
    De qualquer forma, estava lá por causa de remédios. Nunca tive problema com álcool. Open Subtitles على كل حال.انا كنت هناك بسبب الحبوب انا لم تكن معي مشكلة مع الكحول ابدا
    Sabe que não se deve misturar medicamentos com álcool? Open Subtitles هل تعلمين انه لا يجدر بك ان تخلطي وصفة طبية بالكحول ؟
    A menos que procure alguma coisa relacionada com álcool. Open Subtitles مالم تكن تبحث عن عمل لهُ علاقة بالكحول
    Se nós poluirmos o nosso sangue com álcool, somos venenosos para eles. Open Subtitles إن لوثنا دمائنا بالكحول فسوف يتسمم عندما يعضُّنا
    Na verdade, é da conta de muita gente, principalmente se os ingeriste com álcool na noite do homicídio. Open Subtitles بالواقع يا عزيزتي، ذلك يخص الكثيرين. ولا سيما إن كنتِ خلطتها بالكحول ليلة جريمة القتل.
    Sabemos que doentes mentais tentam medicar-se com álcool. Open Subtitles دكتور، كلانا يعلم بأن المرضي العقليين عادةً ما يحاولون علاج أنفسهم بالكحول
    Junte essas duas coisas com álcool e obtém dois irmãos que há dez anos não se falam. Open Subtitles تخلطهم مع الخمر ستجد أخوان لم يتكلما من 10 سنوات
    Desculpa, este capítulo não está preparado para uma festa com álcool. Open Subtitles آسفة، هذهـ المنظمة لَيستَ جاهزَة لحفلة بالكحولِ.
    Lembra-me de verificar o nosso inventário de gazes com álcool. Open Subtitles جيرالد : انه يتحرك يا داك داكي : ذكرني ان أقوم بعمل تحليل الكحول في الدم لكل الفرقة
    Pode ter tido alguns problemas com álcool e tabaco, Open Subtitles وربما كان لديه بعض المشلكل بسبب الكحول والتبغ أليس لدينا جميعا هذه المشاكل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more