"com a equipa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع الفريق
        
    • مع فريق
        
    • مع فريقك
        
    • مع فريقه
        
    • مع الطاقم
        
    • مع طاقمه
        
    • مع فريها
        
    Acho isso bastante surpreendente dado que não esteve com a equipa. Open Subtitles ‫أجد هذا مفاجئا حيث أنك لم تكن مع الفريق سابقا
    Mas, esta criatura extraterrestre meteu-se com a equipa errada. Open Subtitles لكن هذا المخلوق الفضائي عبث مع الفريق الخطأ
    Mas eu não posso ir. Estou de partida com a equipa. Open Subtitles ولكنّي لا أستطيع الذهاب، أوشك على الرحيل مع فريق العمل
    Parece que ele teve uma reunião com a equipa de vendas. Open Subtitles يبدو من أنه عاد من أجل اجتماعاته مع فريق المبيعات
    - Presumo que falou com a equipa. Open Subtitles أظنُّ أنّك ناقشتَ هذا مع فريقك
    Provavelmente ele está ocupado a ficar ocupado com a equipa de vadias esfarrapadas dele. Open Subtitles من المحتمل أنه مشغول بالإشتغال مع فريقه العشوائي من العاهرات الوسخات.
    Talvez tenha estado a festejar com a equipa a noite toda. Open Subtitles على الأرجح كان يحتفل مع الطاقم طوال الليل
    Não vai admitir ter rebentado com o edifício enquanto ainda lá estiver com a equipa dele. Open Subtitles إنه لن يعترف بتدمير المبنى وهو لازال متواجداً مع طاقمه بالاسفل.
    Carrie Cooke foi morta com a equipa de segurança. Open Subtitles (كاري كوك) قتلت مع فريها الأمني
    Eu senti-o várias vezes com a equipa. Recordo particularmente, a véspera do dia da final. TED شممتها مع الفريق عدة مرات قبل ذلك، لكنّني أذكرها بوضوح،في اليوم الذي يسبق يوم المباراة النهائيّة.
    Quando eles tiverem os filhos deles, em 2050, é bom que eles olhem para o avô e digam: "Tentaste o teu melhor. Fizeste o melhor que podias "com a equipa que tinhas." TED عندما يكون لديهم أطفال عام 2050 سينظروا على جدهم ويقولوا هاى، لقد فعلت جيداً. فعلت أحسن ما أستطعت مع الفريق المصاحب لك
    Referia-me ao seu estômago, Oliver. - Tenho de ir comer com a equipa. Open Subtitles ـ كان من المفترض علي أن أكل مع الفريق ـ هذا جيد
    502, tu e o computador contactem com a equipa. Open Subtitles يا 502, عليك بالكومبيوتر, و أنت تفقد الأمور مع الفريق
    Eu estava ao telefone com a equipa de varredores. Open Subtitles لقد اغلقت السماعة لتوي مع فريق كناسي الشوارع
    Esta foi a pergunta que nos levou à parceria com a equipa de combate ao abuso da Google, com a Wikipédia, e com jornais como o New York Times. TED كان هذا هو السؤال الذي دفع شراكتنا بالتعاون مع فريق جوجل لمواجهة الإساءة، وويكيبيديا والصحف مثل نيويورك تايمز.
    Estou em Pasadena com a equipa da NASA, que celebra hoje um feito histórico científico: Open Subtitles أنا هنا في باسادينا مع فريق مراقبة المهمات في ناسا في الوقت الذي يحتفلون بانجاز علمي
    Se verificar o registo do cadastro no seu braço direito, vais verificar que foi ele... quem estava com a equipa de batedores quando eles foram assassinados. Open Subtitles إذا أجريتم بحث للتسجيل على سلاحه النارى. ستجدون أنه هو. هو من كان مع فريق المسح عندما قتلوا.
    Não vais festejar com a equipa? Open Subtitles ألن تذهب للإحتفال مع فريقك ؟
    O Roy vai trabalhar com a equipa. Open Subtitles روى" سيقوم بالعمل مع فريقك"
    Se há outra razão para cortar os laços com a equipa de segurança, gostava de saber. Open Subtitles إذا كان هناك سبب آخر له قطع العلاقات مع فريقه الأمني برمته، وأود أن نسمع ذلك.
    Uma verdadeira estrela joga com a equipa. Open Subtitles النجم الحقيقي هو مَن يلعب مع فريقه
    Batizado de "Inafundável" Sam, navegou até Gibraltar com a equipa de resgate e prestou o mesmo serviço noutras três embarcações — uma das quais também se afundou — antes de se reformar e ir para a Casa dos Marinheiros, em Belfast. TED رحل سام القط الذي لا يغرق، كما أُطلق عليه، إلى جبل طارق مع الطاقم الذي تم إنقاذه وخدم كقط سفينة على ثلاث سفن أخرى، واحدة منها غرقت أيضًا، قبل أن يتقاعد ويستقر في منزل بلفاست للبحارة.
    Ele não vai falar com a equipa. Open Subtitles لن يتكلم مع طاقمه.
    - Carrie Cooke foi assassinada. Junto com a equipa de segurança. Open Subtitles (كاري كوك) قتلت مع فريها الأمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more