Queremos acabar com a guerra para não haver crianças sem pais. | Open Subtitles | نريد ان تخلص من الحرب لذا لن يكون هناك أطفال بدون أباء |
Deixei a tropa pouco antes disto começar. Que aconteceu com a guerra? | Open Subtitles | لقد تم إستدعائي من الحرب عندما بدأ هذا الأمر و ماذا حدث للحرب ؟ |
O público está aborrecido com a guerra, gosta de mexericos. | Open Subtitles | لقد ضجر الشعب من الحرب كما ترى يحبون القيل والقال |
Eu queria mesmo fazer algo sobre as crianças sírias refugiadas, porque as crianças têm sido as mais afetadas com a guerra civil síria. | TED | ولقد كنت أود فعلًا القيام بشيء لصالح أطفال اللاجئين السوريين، لأن الأطفال ظلوا أشد المتأثرين بالحرب المدنية السورية. |
Não fazia ideia que tinham ligação com a guerra que vi. | TED | لم أكن أعلم أنها متصلة بالحرب التي شهدتها. |
Como podemos lidar com a guerra cibernética se não chegamos a acordo sobre o que é que ela significa? | TED | لذا كيف يمكننا التعامل مع الحرب الإلكترونية اذا لم يكن باستطاعتنا الاتفاق على ما تعنيه؟ |
Esta possibilidade de observar cada vez mais, mas de viver cada vez menos gera distorções na relação do público com a guerra. | TED | إن إمكانية مشاهدة المزيد مع قلة التجربة تحدث تصادما في علاقة العموم مع الحرب. |
Pedi-te para não abrires com a guerra. | Open Subtitles | طلبتُ منك ألا تفتتح الحلقة باسكتش عن الحرب |
"Pedi-te para não abrires com a guerra?" | Open Subtitles | "طلبتُ منك ألا تفتتح الحلقة باسكتش عن الحرب"؟ |
Vocês no SHIELD estão tão preocupados com a guerra, que esquecem todos aqueles que são apanhados no meio. | Open Subtitles | أنتم "شيلد" قلقون جداً من الحرب لقد نسيتم كل الناس الذين سيعلقون عند تبادل إطلاق النار |
Assim, aprendemos muito com a guerra, e menciono o Ruanda porque é um lugar, tal como a África do Sul, onde, depois de quase 20 anos, as feridas estão a cicatrizar. | TED | وهكذا فإننا نتعلم الكثير من الحرب. وأذكر رواندا ؛ لأنها دولة ، مثلها مثل جنوب أفريقيا ، حيث أخذت تسترد عافيتها لما يقارب الـ 20 عاماً. |
É alguém que lucra com a guerra, ... mas nunca participou numa. | Open Subtitles | إنه متربح من الحرب و لكنه لم يشارك بها |
O quê, estás chateado com a guerra ou alguma coisa? | Open Subtitles | هل أنت منزعج من الحرب أو ماشابة؟ |
Diz-nos que a maioria das pessoas que estão a morrer na guerra vivem em países pobres. No entanto, a maioria das pessoas que lucram com a guerra vivem em países ricos — pessoas como nós. | TED | يعني لنا هذا أن أغلب من يموتون في الحرب يعيشون في دول فقيرة، وأن أغلب من يستفيدون من الحرب يعيشون في دول غنية-- أشخاص مثلي ومثلكم. |
Não só se distanciam do público, como também remodelam toda a sua relação com a guerra. | TED | فهي بذلك لا تفصل العموم فقط: بل تعيد صياغة علاقتهم بالحرب. |
A 30 de Abril de 1945, com a guerra quase perdida, Adolf Hitler suicidou-se no seu bunker, em Berlim. | Open Subtitles | في 30 أبريل سنه 1945 بالحرب الكل خسر أدولف هيتلر أنتحر في مخبأه في برلين |
com a guerra a se desenrolar em desfavor dos Nazis, decidiu que estava na hora de se afastar do seu antigo aliado. | Open Subtitles | مع الحرب التى تصير بشكل واضح ضدد النازيين قرّر أنه حان الوقت لإبعاد نفسه عن حليفه السابق |
Ele era uma representação do medo horrível que vem com a guerra. | Open Subtitles | ولكنه تمثيل للخوف الرهيب الذي يأتي مع الحرب |
Pedi-te para não abrires com a guerra. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منك ألا تفتتح باسكتش عن الحرب |
Pedi-te para não abrires com a guerra. E sabes uma coisa? | Open Subtitles | طلبتُ منك ألا تفتتح باسكتش عن الحرب |