"com a informação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع المعلومات
        
    • بالمعلومات
        
    Como pode alguém aceder e interagir com a informação digital usando toda a destreza das mãos? TED كيف يمكنك أن تمدها إلى الداخل وتتفاعل مع المعلومات الرقمية باستخدام المهارات التامة ليديك؟
    Segundo, as experiências das pessoas com a informação são personalizadas. TED ثانيًا، تجارب الناس مع المعلومات لها طابعها الشخصي.
    Ele viu o nosso quadro com a informação que deu. Open Subtitles ورأى مجلسنا كبير مع المعلومات التي قدمتها.
    Quando estiver em liberdade. contacto-vos com a informação. Open Subtitles عندما أصبح حرا أتصل بك وأخبرك بالمعلومات
    Quando veio ter comigo com a informação, estávamos à procura do Sherek, não era? Open Subtitles عندما جئت لي بالمعلومات الأولية كنا نبحث عن شاريك، أليس كذلك؟ نعم
    Fizemos o melhor que podíamos com a informação de que dispúnhamos. Open Subtitles فعلنا ما بوسعنا بالمعلومات التي كانت بحوزتنا
    É só porque existe algo com a informação que me deste mais cedo. Open Subtitles الأمر أنه فقط, حدث شيء ما مع المعلومات التي أمدتني بها في وقت سابق
    Parece que vamos ter que começar a verificação com a informação que temos. Open Subtitles يبدو أننا سنبدء بكنس الألغام مع المعلومات التي نمتلكَها فحسب.
    Faço o melhor possível com a informação que arranjo, mas sem garantias. Open Subtitles أفعل ما بوسعي مع المعلومات المقدمة ولكن لاتوجد ضمانات
    As outras três foram enviadas junto com a informação em que está a pensar agora mesmo. Open Subtitles ‫السيقان الـ3 الأخرى ذهبت مع ‫المعلومات التي تفكر فيها الآن
    E temos que começar a pensar sobre como criamos dietas e exercício para nós próprios, para termos a capacidade de lidarmos com a informação, para termos a rotulagem para podermos agir com responsabilidade. TED ويتعين علينا أن نبدأ في التفكير حول كيف ننشئ حمية داخلنا، تمرين داخلنا، لنتملك السبل لنكون قادرين على التعامل مع المعلومات لنمتلك التصنيفات التي تمكننا من القيام بذلك بمسؤولية.
    Fizemos o que pudemos, com a informação que tínhamos. Open Subtitles سوينا اقصا جهد مع المعلومات الي عندنا
    O Kevin Carroll apareceu com a informação que precisamos. Open Subtitles -جاك" " انتِ على حق ، "كيفين كارول" ظهر مع المعلومات الذى نحتاجها
    Isto, juntamente com a informação sobre o seu veículo, leva-nos a crer que ele é uma espécie de vendedor ambulante que trabalha para uma empresa suficientemente grande para não notarem que é um sociopata. Open Subtitles هذا بالاضافة مع المعلومات عن سيارته تجعلنا نظن انه بائع متجول من نوع ما ويعمل في شركة كبيرة بما يكفي كي لا يلاحظوا انه مختل اجتماعيا
    Posso fazer pilhas, folheá-las. Vamos pôr esta foto para trás, vamos apagar este tipo aqui. Acho que é uma maneira muito mais rica de interagir com a informação. TED أذن يمكنني تكويم الملفات، يمكنني قلبها، يمكنني، تعرفون -ـ حسناً، لنحرك هذه الصورة الى الخلف، ولنحذف هذا الملف هنا وأعتقد أنها طريقة أكثر ثراءً للتفاعل مع المعلومات
    Sei que gostam de começar com a informação mais recente e seguir para trás. Open Subtitles أعلم أنكم تحبون أن تبدأوا بالمعلومات الأحدث ثم تسنتجون الأحداث الماضية
    Analisando o perfil preliminar e ao comparar com a informação que já temos parece ser o cenário mais provável. Open Subtitles بالنظر الى المعلومات الاولية ومقارنتها بالمعلومات التي لدينا بالفعل يبدو انه السيناريو الاكثر احتمالا
    A questão é o que fará com a informação agora que a tem? Open Subtitles السؤال هو .. ماذا ستفعلين بالمعلومات التي حصلتي عليها الآن ؟
    Para ver o que é que ele fará com a informação que eu lhe dei. Open Subtitles لأرى ماذا يفعل بالمعلومات التي اعطيتها له
    O que vai fazer com a informação que te mandei? Open Subtitles ماذا ستفعيلن بالمعلومات التي ارسلتها اليك
    com a informação, seríamos capazes de acabar... com as operações da GN em Portland. Open Subtitles بالمعلومات من هاتفه كنا قادرين علي احباط عمليات المخلب الاسود في بورتلاند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more