"com a minha amiga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع صديقتي
        
    • مع صديقتى
        
    • لصديقتي
        
    • مع صديقة
        
    Bem, por muito tentador que isso pareça, eu saí com a minha amiga que acabou de ser deixada. Open Subtitles حسناً .. هذا يبدوا مغري .. انا اخرج مع صديقتي التي انفصلت عن صديقها لتو ..
    Eu estava com a minha amiga Susan Meiselas, fotógrafa, nas favelas de Mathare Valley. TED كنت مع صديقتي سوسان مايسالاس، المصوّرة، وفي أحياء وادي ماثاري.
    Eu não quero ser rude, mas tenho de falar em privado com a minha amiga. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد.
    Eu fazia muito isso, ia às compras com a minha amiga Shareen. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من هذا ، كنت أذهب للمتاجر مع صديقتى شيرين
    Bem, Brian McKinley, se queres falar com a minha amiga, falas primeiro comigo. Open Subtitles حسنا ، بريان ماكينلي، إذا أردت الحديث لصديقتي عليك أن تخبرني أولا
    Infelizmente, vou ausentar-me da cidade com a minha amiga e fico impossibilitado de licitar. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ سأكون خارج المدينة مع صديقتي ولن أستطيع أن أضع سعري في المزاد
    E tenho, mas decidi fazer um almoço comprido e passar algum tempo com a minha amiga Monica. Open Subtitles لدي فعلا لكني قررت ان اخذ غداء طويلا واقضي بعض الوقت مع صديقتي مونيكا
    Perdeu o emprego, dormiu com a minha amiga e sempre a dizer-me que me amava. Open Subtitles لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني
    Perdeu o emprego, foi para a cama com a minha amiga, mas ainda dizia que me amava. Open Subtitles لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني
    Estava com a minha amiga Norah, que tu não conheces mas ias gostar dela porque toda a gente gosta da Norah e ela deixou-me esta noite, o que é... Open Subtitles كنت مع صديقتي نورا .. طبعا أنت لا تعرفها لكنك ستحبها فعلا..
    Estou aqui com a minha amiga Lucy. Open Subtitles انا هنا مع صديقتي لوسي عندما تنتهي من هذا
    Não quero que fales com a minha amiga, como se ela fosse uma qualquer. Open Subtitles لا أريد منك أن تتحدث مع صديقتي وكأنها لاشيء
    Acabei de falar com a minha amiga na I.T.B. Open Subtitles تحدّثت لتوي مع صديقتي في "معهد باندوغ التقنيّ"
    Vim para cá com a minha amiga, mas perdi-a, e agora estou sozinha. Open Subtitles , جئت إلى هنا مع صديقتي , لكنني فقدتها والآن أنا وحيدة
    Não, para mim é só sair de fato e beber champanhe com a minha amiga. Open Subtitles لا بالنسبة لي هو مجرد خروج بالبدله احتسي الشمبانيا مع صديقتي
    Perguntei ao homem casado que dormia com a minha amiga o que ele fez com o homem, que está a dormir com ela agora. Open Subtitles أنا اسأل الرجل المتزوج الذي اعتاد أن ينام مع صديقتي ماذا فعل بالضبط بالرجل الذي تنام معه حالياً
    - Quero-o aqui. Ele é o padrinho. E quero andar com a minha amiga. Open Subtitles أريده هنا، فهو العراب، وأريد أن أسير مع صديقتي.
    Estava a falar sobre ti com a minha amiga, Rhiannon. Open Subtitles لقد كنت أتحدث بخصوصك مع صديقتى .. راينون
    Só estava a falar com a minha amiga, sobre um "website" de conspirações. Open Subtitles لقد كنت أتناقش مع صديقتى عن الأوهام المنتشرة على الانترنت
    Certo, importas-te... de esperar aqui sentada, para que eu possa falar em privado com a minha amiga? Open Subtitles حسناً ، اتمانعين ان جلست هنا لوهلة لكي اتحدث لصديقتي ؟
    Tudo aquilo que estou a tentar fazer é celebrar com a minha amiga. Open Subtitles كل ما أحاول القيام به، هو الاحتفال مع صديقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more