"com a vida das pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحياة الناس
        
    - Ouve. - Não podes brincar com a vida das pessoas! Open Subtitles ـ لآ تستطيع اللعب بحياة الناس ، أتفهم هذا ؟
    Sim. Não suporto ver os deuses brincar com a vida das pessoas, qualquer vida de qualquer pessoa. Open Subtitles نعم لا أستطيع الوقوف و رؤية الآلهة تتلاعب بحياة الناس
    Quem sabotou o pneu jogou Roleta Russa com a vida das pessoas. Open Subtitles أيا كان الذي عبث بتلك العجلة كان يلعب الروليت الروسية بحياة الناس
    Não podes brincar com a vida das pessoas. Mal consegues lidar com a tua. Open Subtitles لا يُمكنكَ العبث بحياة الناس هكذا، بالكاد يُمكنكَ تسير حياتُكَ.
    Não sei, era divertido brincar com a vida das pessoas uma última vez antes de me ir. Open Subtitles لا اعرف اظن انه من المسلي العبث بحياة الناس لمرة أخيرة قبل الوداع
    Gosta de brincar com a vida das pessoas. Qual é a sensação de estar do outro lado do jogo? Open Subtitles أنت تتمتع باللعب بحياة الناس كيف تشعر بكونك في هذا الموقف ؟
    Isto não é uma espécie de jogo. Estás a brincar com a vida das pessoas aqui. Open Subtitles مهلاً، هذه ليست لعبة ما أنت تعبث بحياة الناس هنا.
    Deve ser difícil brincar com a vida das pessoas como se fosse Deus. Open Subtitles يجب أن أكون قاسي لألعب بحياة الناس
    Na tua cabeça, estas a brincar com a vida das pessoas. Open Subtitles في رأسك كنت تعبث بحياة الناس هنا
    Estás a brincar com a vida das pessoas. Open Subtitles انت تلعب بحياة الناس
    Tu estás a brincar com a vida das pessoas, Gemma. Open Subtitles أنت تلعبين بحياة الناس " جيما "
    Ele está a brincar com a vida das pessoas. Open Subtitles إنه يلعب بحياة الناس. لماذا؟
    Ele não brinca com a vida das pessoas. Open Subtitles بلى، إنه لن يخاطر بحياة الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more