"com algumas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع بعض
        
    • بها بعض
        
    • ببعض
        
    • مع عدة
        
    • ببضعة
        
    • إلى بعض
        
    • لبعض
        
    • اللهب قليلاً بوضعك بعض
        
    • ببعضٍ
        
    • مع البعض
        
    • مع عدد قليل
        
    • نواجه بعض
        
    Esta é uma pequena cidade com algumas criaturas a passear. TED هذه هي مدينة صغيرة مع بعض الرجال يتجولون فيها.
    Fala com algumas pessoas que ignorem o que se passa. Open Subtitles تكلم مع بعض الناس الذين تجاهلوا هذا الشيء الملعون
    "Manual prático de apicultura, com algumas observações sobre a segregação da Rainha". Open Subtitles كتاب صغير عن ثقافة النحل مع بعض الملاحضات عن تمييز الملكة
    Está aqui uma carteira com algumas notas de 20. Open Subtitles هذه هي المحفظة، بها بعض أوراق الـ 20 دولار
    Para melhor perceber como os cientistas estudam os estrondos sónicos, comecemos com algumas noções básicas do som. TED لنفهم كيفية دراسة العلماء لدويَّ اختراق حاجز الصّوت بشكلٍ أفضل، دعونا نبدأ ببعض أساسيات الصّوت.
    Agora só preciso de assinar com algumas bandas e provar a mim própria que isto não foi um grande erro. Open Subtitles الان فقط احتاج إلى التوقيع مع عدة فرق موسيقية واثبت لنفسي انها لم تكن غلطة كبيرة
    Sim, não estou preocupada com algumas raparigas da Florida. Open Subtitles حقاً ؟ أنا غير مهتمة فعلاً ببضعة فتيات من فلوريدا
    Todas as vezes que alguém fosse vê-la, encontraria partes novas... juntamente com algumas das antigas. Open Subtitles في كل مرة يذهب المرء لرؤيته فأنه كان يستمع إلى مقاطع جديدة بالأضافه إلى بعض المقاطع المألوفه
    Sinto que me identifiquei, de muitas formas, com algumas das coisas que ouvi. TED أشعر بأنني قمت بتجهيزات، من عدة طرق، لبعض من الأشياء التي سمعتها.
    Ele ligou-os com algumas pessoas que conheceu no Governo Mexicano. Open Subtitles مع بعض من الأشخاص الذين يعرفهم في الحكومة المكسيكية
    Marquei um encontro com algumas pessoas e ela nunca apareceu. Open Subtitles لقد جهزت لقاءً مع بعض الأشخاص ولكنها لم تحضر
    Bebi um pouco de vinho e diverti-me com algumas putas. Open Subtitles أرتشفت القليل من النبيذ و مرحت مع بعض العاهرات
    Mas é uma excelente oportunidade e posso arranjar contactos úteis com algumas das bandas com as quais sempre quis trabalhar. Open Subtitles ولكنها فرصة عظيمة حيث سأتمكن من الإستفادة بالتواصل مع بعض الفرق الرائعة التي لطالما رغبت في العمل معها
    Suponham que eu dizia que, apenas com algumas alterações nos vossos genes, conseguiriam uma memória melhor, mais precisa, mais rigorosa e mais rápida. TED لنفترض أنني قلت بأنه مع بعض التعديلات البسيطة في جيناتك ستصبح بذاكرة أفضل أكثر تحديداً أكثر دقة وأسرع
    Mostra Charlie Chaplin a lidar com algumas das alterações durante a Revolução Industrial. TED يظهر تشارلي شابلن وهو يتعاطى مع بعض أهم التغيرات أثناء الثورة الصناعية.
    Inspirei-me nessa simplicidade enquanto trabalhava neste problema com algumas das pessoas mais trabalhadoras que já conheci. TED ألهمتني تلك البساطة وأنا أشتغل على هذا المشكلة مع بعض أكثر الناس الذين عرفتهم اجتهادا وذكاء.
    Michael, não te preocupes. Fiz-te uma mala com algumas roupas. Open Subtitles لا تقلق يا مايكل, لقد جهزت لك شنطة بها بعض الملابس لترتديها
    Porque a DJ a introduziu com algumas palavras apelativas. Open Subtitles لأن المُعِدّة قدمتها ببعض من الكلمات اللافتة للنظر
    O guerrilheiro era um rapaz ambicioso com algumas espingardas e alguns amigos punks. Open Subtitles وسيد الحرب كان طفلاً مع عدة بنادق وأصدقاء
    Vamos selar o local da anomalia com algumas toneladas de betão. Open Subtitles سنبدا بسد موقع الهالة ببضعة الاف طن من الخرسانة
    O problema é que falei com algumas pessoas das docas. Open Subtitles الأمرهو, أنني تحدثت إلى بعض الرجال في الميناء
    Sabemos que o mundo se rege de acordo com algumas leis físicas fundamentais, leis que regem o comportamento de todas as coisas no mundo. Open Subtitles في الوقت الحاضر نحن نعلم بأن العالم يدار طبقا لبعض القوانين الفيزيائية الجذرية و هذه القوانين تحكم تصرف كل شيء في العالم
    Portanto tenta baixá-lo com algumas folhas molhadas. Open Subtitles لذا حاول تقليل اللهب قليلاً بوضعك بعض الأوراق المبللة
    Permita-me responder às suas perguntas com algumas das minhas. Está bem? Open Subtitles اسمحي لي بالإجابة عن أسئلتكِ ببعضٍ مِن أسئلتي.
    Parece que vai acabar com algumas séries de 360º. Open Subtitles يشاهد مثل هو سينتهي مع البعض 360هنا.
    O perigo disto para os meus alunos é que correm o risco de sair da universidade apenas com algumas pessoas que são exatamente como eles. TED الان الخطر هذا لطلابي في أنهم معرضون للخطر مغادرة الجامعة مع عدد قليل من الأفراد الذين يشبهونهم تمامًا.
    A tripulação do "Nathan James" está a tratar disso, senhor, mas, estamos com algumas dificuldades na recepção da imagem deste lado. Open Subtitles طاقم السفينة يعمل عليهن سيدي لكن نواجه بعض الصعوبة بسبب الأشارة المرئية من جانبّنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more