Um lugar onde podemos estar com aqueles que amamos e não temos de nos preocupar mais com esta maldita ilha. | Open Subtitles | إلى مكانٍ نستطيع أن نكون فيه مع من نحبّ، و لن نُضطرّ أبداً للتفكير بهذه الجزيرة اللعينة ثانيةً |
Os que tinham mais possibilidades trocavam com aqueles que podiam menos. | TED | من كان يستطيع التحمل أكثر كان ليتبادل مع من كان يستطيع التحمل بشكل أقل، |
E para todos nós que arriscámos muito para te trazer aqui é uma última oportunidade para estares com aqueles que amas. | Open Subtitles | ومنا كلنا الذين خاطرنا خطر عظيم لجلبك هنا فرصة واحدة أخيرة لتكون مع من تحب |
Queremos um Deus que possa chorar com aqueles que choram e se regozije com aqueles que se regozijam. | TED | نريد ربأً يستطيع أن يبكي مع الذين يبكون, ويبتهج مع المبتهجين. |
E que aquilo que partilhamos com aqueles que tememos é muito maior do que aquilo que nos divide... | Open Subtitles | وهذا ما نشاطره مع هؤلاء الذين كنا نخشاهم هو أكبر بكثير من كل ما يفرق بيننا |
Mas eu só quero ter certeza que você está sintonizado para lidar com aqueles que não podem negociar. Ok | Open Subtitles | ولكن أردتٌ أن أحرص على أن تكونوا مستعدين للذين لا يمكن التغلب عليهم, أتفقنا؟ |
Muitas pessoas não podem estar com aqueles que amam. | Open Subtitles | الكثير من الناس لا يمكن أن يكونوا مع من يحبّون |
Preenchem os vossos dias com actividades insignificantes em vez de valorizarem os momentos com aqueles que amam. | Open Subtitles | انتم تملئون ايامكم بمطاردات ليس لها معني بدلاً من ان تقضوها مع من تحبون |
Não posso criar mais nenhum e não quero que ninguém brinque com aqueles que me restam. | Open Subtitles | لا يمكنني صُنع المزيد منكم ولن أسمح لأحدٍ بالعبث مع من بقي لي |
Sabes o que gosto de fazer quando sou forçado a falar com aqueles que estão abaixo do meu patamar intelectual? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي أحب أن أفعله حين أكون مجبر على التحدث مع من هم أقل مني ذهنياً؟ |
Contigo ou sem ti, marcharei sobre Roma, com aqueles que partilham o desejo de vingança. | Open Subtitles | معك أو بدونك سأزحف لروما .. مع من يشاركوني رغبة الثأر |
O segredo está em descobrir a luz novamente, partilhá-la com aqueles que amamos antes que seja tarde demais para todos. | Open Subtitles | الخدعة هي بإيجادك النور من جديد، ومشاركته مع من تحب قبل أن يفوت أواننا جميعًا |
Seja lá o que for, prefiro estar com aqueles que estão a sofrer do que com aqueles que o provocaram. | Open Subtitles | أيًا كان هذا، أفضل... أن أكون مع من يعانون منهذاالعمل... على أن أكون مع من يرتكبون هذا العمل |
E, às vezes, precisamos de ser implacáveis com aqueles que amamos. | Open Subtitles | وعلينا أحياناً أن نكون قاسيين مع من نحب أيضاً |
Significa que quem salva uma vida... comprtilha sua dívida com aqueles que ele salva. | Open Subtitles | يعني من ينقذ حياة إنسان يقاسم ديونه مع الذين أنقذهم |
Não direi isto a muita gente, mais dir-vos-ei, Excelência... pois concordo com aqueles que dizem que ele é um mensageiro de Satã. | Open Subtitles | لا ينبغي علي أن أقول هذا لأحد لكنني سأخبرك به، سعادتك أنا أتفق مع الذين يقولون بأنه رسول ابليس |
E pelo que vi nos "Os Sopranos", estes tipos não costumam ser lá muito meigos com aqueles que consideram traidores. | Open Subtitles | و مما رأيت في آل سوبرانوز هذا النوع من الأشخاص لا يتعاملون بلطف مع الذين يفضلون الخيانه |
Pela primeira vez, estávamos a tomar as nossas decisões juntamente com aqueles que seriam diretamente afetados por essas decisões. | TED | للمرة الأولى، كنا نصنع القرارات بالتعاون مع هؤلاء الذين كانوا يتأثرون مباشرة بهذه القرارات |
Sim, temos de ter cuidado com aqueles que convidamos para as nossas vidas. | Open Subtitles | أجل علينا أن نكون حذرين مع هؤلاء الذين ندعوهم إلى داخل حياتنا |
Não lidarei com aqueles que não cumprem a sua palavra. | Open Subtitles | انا لن اتعامل مع هؤلاء الذين ينقضوا كلامهم |
Sejas grato! Especialmente, tu meu rapaz, com aqueles que o trouxeram pela mão. | Open Subtitles | بالأخص يا ولدي , كن ممتناً للذين قاموا بتربيتك |
Tu sabes o que acontece com aqueles que perdem tempo, o Sr. Winton? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يحدث للذين يضيعوا وقتهم ,سيد ينتون؟ |