| Não estou gráv¡da. Apenas com calor. | Open Subtitles | لست حبلى، إنما أشعر بالحر الحر الشديد، مثلك |
| Não estás no inferno. Se estás com calor tira a tua camisola. | Open Subtitles | آه, لا أنت لست في الجحيم إذا كنت تشعر بالحر, إخلع سترتك |
| Arranja um prisioneiro de guerra se estiveres com calor. | Open Subtitles | اجلب لنفسك أسير حرب إن كنتِ تشعرين بالحرارة |
| Já vi alpinistas com hipotermia a tirarem as roupas a 8000 metros porque estavam com calor. | Open Subtitles | لقد رأيت متسلقين تعرضوا لنقص الأوكسجين يقومون بتمزيق ملابسهم عندما يصلوا أرتفاع 8 آلاف متر لأنهم يشعرون بالحرارة. |
| Estava com calor, precisava de ar fresco. | Open Subtitles | لقد كان الجو حار بالداخل، أردت أن استنشق بعض الهواء. |
| Estava com calor. | Open Subtitles | لقد كنتُ أشعر بالحرّ |
| Combinado com calor irradiante... deve produzir reidratação e suavizar a pele. | Open Subtitles | جنبا الى جنب مع الحرارة المشعة , وهذا يؤدي الى ترطيب و تنعيم الجلد. |
| Devem estar todos com calor, por isso ninguém consegue dormir. | Open Subtitles | لابد و أن الجميع يشعرون بالحر و لا يستطيعون النوم مثلنا |
| Estou cansada, com fome e com calor. | Open Subtitles | هذا الأن. أنا تعبة, أشعر بالحر وأنا جائعة. |
| Muito bem, então, estou a ficar com calor e todo pegajoso, portanto, vou despir isto e... | Open Subtitles | حسناً ، أتعلمين ؟ أشعر بالحر قليلاً هنا لذا سأخلع هذا و |
| Senti-me vazio e cheio, com calor e frio, eufórico e deprimido. Porque o cérebro é o primeiro computador quântico completamente funcional, do mundo, pode ocupar-se de múltiplos estados, ao mesmo tempo. | TED | شعرت بالفراغ و الإكتمال ، شعرت بالحر والبرد ، شعرت بالبهجة والإكتئاب. ولأن الدماغ البشري هو أول كمبيوتر كمي متكامل فبإمكانه التواجد في أكثر من حالة في نفس الوقت. |
| Eu sei, querida. Estamos todos com calor. | Open Subtitles | أعرف يا حبيبتي، الكل يشعرون بالحر |
| Estou com calor. Vou entrar na água. | Open Subtitles | -أتعلم , أنا أشعر بالحر حقا ً سوف أقفز فى المياه |
| Para nadar num dia em que estava com calor. | Open Subtitles | لأسبح ذات مرة عندما شعرت بالحرارة |
| Tu sabes, problemas relacionados com calor... | Open Subtitles | أعني ، تعلمين ... المشاكل المتعلقة بالحرارة |
| Eu estava com calor, parei aqui e sentei-me... | Open Subtitles | شعرت بالحرارة ، فتوقفت هنا ...تعلمون ، ثم جلست |
| Estou é com calor. | Open Subtitles | أنا لست كذلك فى الحقيقة, أشعرُ بالحرارة |
| Entre o último tratamento com calor e a produção da matriz, com as ferramentas certas, o metal fica mole e permite que se façam pequenas alterações. | Open Subtitles | بين المعالجة النهائية بالحرارة وصب القالب، يكون معدن القالب في الواقع طرياً كفاية بحيث أنه إن توفرت الأدوات المناسبة، يمكن إجراء بضعة تعديلات صغيرة. |
| - Mamãe, estou com calor. | Open Subtitles | أماه، أشعر بالحرارة |
| Estou a ficar com calor, só isso. | Open Subtitles | يصبح الجو حار هذا كل شيء |
| - Sim, só... com calor. | Open Subtitles | -نعم , فقط . . الجو حار |
| - Porque estava com calor. | Open Subtitles | -لأنني كنت أشعر بالحرّ -لأنك ماذا؟ |
| Até os anos sessenta, as seringas de agulha eram feitas de vidro... que os hospitais esterilizavam com calor. | Open Subtitles | حتى الستينات ، قدمت إبرة حقنة من الزجاج... أن المستشفيات مع الحرارة تعقيمها. |