"com ela quando ela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معها عندما
        
    Falei com o paramédico que te salvou, estavas com ela quando ela morreu. Open Subtitles لقد تكلمت مع المسعف الذى انقذك انت كنت معها عندما ماتت
    Ela precisa do Recipiente do Altar com ela quando ela estiver sozinha no ritual. Open Subtitles أنها بحاجه لأناء معها عندما تكون لوحدها خلال الطقوس
    Na realidade, estou a pensar em trabalhar para o grupo dela. Estava com ela quando ela recebeu a carta. Open Subtitles وعامةً أنا أعمل على أزياها، وكنت معها عندما وردها الخطاب.
    Mas não estava... não estava com ela quando ela desapareceu? Open Subtitles .... لكن لم تكوني لم تكوني معها عندما اختفت ؟
    Eu parei de me dar com ela quando ela foi para a cama com o teu namorado. Open Subtitles توقفت عن التعامل معها عندما ضاجعت صديقك
    Que estava com ela quando ela morreu. Open Subtitles وأنه كان معها عندما ماتت ، وأخبرته بـ"لا..
    - O Ray Harris impediu-me de estar com ela quando ela estava a morrer. Open Subtitles - حرمني راي من التواجد معها ... عندما كانت تحتضر
    Estava com ela quando ela abandonou o meu pai? Open Subtitles كنت معها عندما تركت أبى؟
    Ele ficava com ela quando ela saia. Open Subtitles كان معها عندما رحلت
    Isto estava com ela, quando ela morreu? Open Subtitles هل كان هذا معها عندما ماتت؟
    Eu falei com ela... quando ela parou para meter gasolina em Brahams. Open Subtitles تكلمت معها... عندما توقفت لتعبئة الوقود... في (بارهامس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more