"com ele desde que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معه منذ
        
    Deixou uma mensagem, mas ainda não falei com ele desde que partiu para a conferência. Open Subtitles لقد ترك رسالة، ولكنّي لم أتحدث معه منذ أن غادر مؤتمره
    Este é o maior tempo que passo com ele desde que era pequena, então... Open Subtitles اعني حسنا , هذا اطول وقت قضيته معه منذ ان كنت صغيره ..لذا
    Quero fazer amizade com ele desde que ele chegou, mas, até agora, só tínhamos o banco em comum. Open Subtitles لقد اردت ان اكون علاقه معه منذ ان جاء ولكن حتي الان كل ما يشترك بيننا هو البنك
    Não falei com ele desde que foi embora. Open Subtitles لم أتحدث معه منذ أن إستقال عن العمل
    Falou com ele, desde que descobriu isto? Open Subtitles هل تحدثت معه منذ أن اكتشفت ذلك ؟
    Disse que está com ele desde que ele era criança. Open Subtitles وقالت أنها تعيش معه منذ أن كان طفلاً
    Não falo com ele desde que deixou Paris. Open Subtitles لم أتكلم معه منذ غادر باريس
    Mas não falei com ele desde que se foi embora. Open Subtitles ولكن لم أتحدث معه منذ أن رحل
    Eu nem sequer falei com ele desde que tiveste o acidente. Open Subtitles لم أتحدث معه منذ وقوع حادثتكِ
    Ainda não falei com ele desde que me traiu com aquela ordinária. Open Subtitles كلا، لا يمكنني الإتصال بـ(سبينسر) لم أتكلم معه منذ خانني مع تلك العاهرة
    Não falo com ele desde que o soltaram. Open Subtitles لم أتحدث معه منذ أن أخليناه.
    Trabalho com ele desde que desertou. Open Subtitles {\pos(192,230)} لقد عملت معه منذ ان انشق
    Não somos chegados, não falo com ele desde que regressou do Afeganistão. Open Subtitles لم أتحدث معه منذ أن عاد من "أفغانستان"
    Estão com ele desde que era um menino Open Subtitles هم كانوا معه منذ هو كان a قليلا ولد.
    Não falas com ele desde que o Mike ficou com o Forstman. Open Subtitles إنكَ لم تتحدثُ معه منذ أن جعل (مايك)يذهبُ إلى(فورستمن).
    Não falo com ele desde que saiu de Asima. Open Subtitles لم أتحدث معه منذ أن غادر (العاصمة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more