Sabemos que ele trabalhava com eles na maior parte da semana. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنه يعمل معهم في أفضل جزء في الأسبوع |
Eu estava a falar com eles na estação. Foi a cena mais incrível que já vi. | Open Subtitles | كنت أتحدث معهم في مبنى المحطة وكان أكثر الأشياء التي رأيتها فظاعةً في حياتي |
Aqui mesmo, onde eu vivo... com eles... na mesma casa onde cresci. | Open Subtitles | هنا حيث أعيش معهم في نفس المنزل الذي كبرت فيه |
Ok Ok...tu não estiveste com eles na parte foleira da cidade, pois não? | Open Subtitles | حسناً، حسناً أنت لم تكوني معهم في الجزء الآخر من البلدة؟ |
Até mesmo Jane Fairfax tem amigos e o desejo de estar com eles na Irlanda e Weymouth. | Open Subtitles | حتى جين فايرفكس لديها اصدقاء والرغبة بأن تكون معهم في ايرلند ويماوث |
Achas que os professores de ginástica me deixam sentar com eles na cantina? | Open Subtitles | مدرسو الألعاب الرياضية... أتظن أنهم يتركونني أجلس معهم في المقهى؟ |
Mas mistura-te com eles na primeira oportunidade... | Open Subtitles | لكن انتقل معهم في اول فرصة تجدها |
E a ideia de viver com eles na quinta... | Open Subtitles | وفكرة العيش معهم في المزرعة |
A família da Pabla Sepúlveda diz que estava com eles na noite da morte. | Open Subtitles | (اذن , كل عائلة (بابلا سيب إلفيدا تقول بأنها كانت .معهم في ليلة الجريمه وانت تصدقهم ؟ |
Temos que trabalhar com eles na segurança nacional. | Open Subtitles | -علينا العمل معهم في قضايا الأمن القومي . |
Sabes, a mãe disse que o Sr. Sacchetti acha que o Bobby está com eles na casa nova. | Open Subtitles | أتعلمين أن والدتي تقول : أن السيدة ( سوتشاتي ) تعتقد أن ( بوبي ) معهم في منزلهم الجديد |