"com medo da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خائف من
        
    • خائفة من
        
    • خائفون من
        
    • تخاف من
        
    • تخافين من
        
    O Calvin está provavelmente com medo da reacção das pessoas. Open Subtitles من المحتمل بأن كالفين خائف من ردة فعل الناس
    Eu sofro de depressão, e durante um longo período, penso eu, vivi duas vidas completamente diferentes, em que uma está sempre com medo da outra. TED اعاني من الإكتئاب وذلك لمدة طويلة، وعلى ما أعتقد لقد عشت حياتين مختلفتين تماما حيث كل شخص فيها خائف من الآخر.
    E tens sido sempre rebelde, mas acho que estás com medo da mudança, Shawn... ou é impressão minha? Open Subtitles لكن أعتقد أنك خائف من التغيير شون أَو هل هو فقط أنت لا تعرف عن هذه الفتاة في كل شيء أليس كذلك
    Eu só... estava com medo da minha família maluca estragar tudo. Open Subtitles .. أنا كنت فقط أنا كنت فقط خائفة من أن عائلتي المجنونة سوف تخرّب هذا كلّه
    Cecilia, a real casta e devota que ela era, atirou-se da janela com medo da vergonha que este momento de fraqueza traria à sua família. Open Subtitles سيسيليا ، العفيفة ،الملكة الورعة ، كانت تريد أن تُلقى بنفسها من النافذة خائفة من الخزى الذى جلبتة لنفسها فى لحظة ضعف.
    Somos contactados por mais pessoas com medo da falência, com medo de ficar sem casa e com outros problemas financeiros. TED يتواصل معنا أناس خائفون من الإفلاس ومن التشرد أو أزمة مالية.
    Estava trancada no quarto de banho quando chegamos, com medo da outra a matar. Open Subtitles لقد وجدناها مختبأة في الحمام عندما وصلنا إلى هنا، تخاف من الآخرى أنها سوف تقتلها
    Ficou com medo da cruz no seu pescoço. Open Subtitles كان خائف من الصليب الذي ترتيده حول رقبتك
    Entras com medo da tua própria sombra e sais de lá um perfeito psicopata. Open Subtitles تدخله و انت خائف من ظلالك و تخرج و انت مجرم مجنون
    Estás com medo, da excitação, da adrenalina que possa fazer-te mudar. Open Subtitles أنتَ خائف من الإثارة الأدريناليـن يمكن أن يحـولك
    com medo da polícia roubar aquele cartão de fidelidade? Open Subtitles خائف من الشرطة بأن تطاردك لسرقتك لتلك البطاقات ؟
    Que não posso continuar a viver nas sombras... com medo da luz. Open Subtitles ولم يعد بوسعى العيش في الظلام خائف من النور
    Spade, não pode esperar... que acreditemos, que depois de tanto tempo... você esteja com medo da polícia, ou que não seja bastante hábil para manobrar... Open Subtitles بأنك خائف من الشرطة, او بأنك عاجز عن تدبير ... ا
    Está com medo da Matemática? Open Subtitles ، أأنت خائف من القليل من الحسابات؟
    Mas acho que estás com medo da mudança, Shawn. Open Subtitles و لكنى أعتقد أنك خائف من التغيير ، شون
    Mas ainda ontem disseste que estavas com medo da noite. Open Subtitles بالأمس قلتِ أنكِ خائفة من الليل
    Está com medo da própria sombra. Open Subtitles تتحدث عن أن اكون خائفة من خيالك الخاص
    Ou talvez estejas, apenas, com medo da concorrência. Não. Não. Open Subtitles أو أنكِ خائفة من المنافسة فحسب
    Não. Está com medo da luz. Open Subtitles لا ، أنتم خائفون من الضوء
    És um cobarde que vive pela cautela, com medo da própria somb... Open Subtitles أنت جبانًا، متوخّي الحذر ... تخاف من خيـ
    Não me digas que continuas com medo da rapariga popular? Open Subtitles بربك أنت ما تزالين تخافين من الفتاة الأكثر شعبية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more