"com membros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع اعضاء
        
    • مع أعضاء
        
    Cheryl Frasier, com membros de um grupo radical de direitos dos animais... Open Subtitles شيريل فرايزر، مع اعضاء مجموعة حقوق الإنسان
    O meu conselho é que não te envolvas com membros da equipa, Sarah. É muito doloroso vê-los morrer. Open Subtitles انصحك بعدم التورط مع اعضاء الفريق من المؤلم جدا رؤيتهم وهم يموتون
    Cheryl Frasier, com membros de um grupo radical de direitos dos animais... Open Subtitles شيريل فرايزر، مع اعضاء مجموعة حقوق الإنسان
    Fi-lo mesmo com membros progressistas do Congresso. TED حتى أنني قُمت بذلك مع أعضاء الكونغرس التقدميين.
    Quer dizer que Osama tem mantido contacto com membros da família? Open Subtitles هل تعنى أن أسامة كان على صلة مع أعضاء آخرين بالعائلة؟
    Esta experiência ensinou-me uma lição importante, ter relações sexuais com membros da imprensa é deveras injusto. Open Subtitles هذه التجربة علمتني درس مهم القيام بعلاقة جنسية مع أعضاء الصحافة فقط غير عادل.
    Tem relações com membros de alguma Agência de Segurança Soviética? Open Subtitles هل تصادفت مع اعضاء من سفارة الاتحاد السوفييتي؟
    Já tiveste contactos não autorizados com membros de qualquer outra agência secreta além da SD-6? Open Subtitles هل انتى على اتصال غير مخول مع اعضاء أى وكاله استخباراتيه بالاضافه الى ال *اس دى-6*؟
    Já tiveste contactos não autorizados com membros de qualquer outra agência secreta além da SD-6? Open Subtitles هل انتى على اتصال غير مخول مع اعضاء أى وكاله استخباراتيه بالاضافه الى ال *اس دى-6*؟
    Cruzei a lista do Morgan de pessoas que podem ter visto o quarto escuro do Talbot com membros da igreja. Open Subtitles (حسنا، انا اراجع لائحة (مورجان للاشخاص الذين قد يكونوا رأوا غرفة (تالبوت) المظلمة مع اعضاء الكنيسة، لدى 5 مطابقات
    Sei que a lei diz que só podes ter relações com membros da sua própria raça. Open Subtitles يقول القانون, أنه يمكنك فقط تكوين علاقات مع أعضاء السباق
    Descobre com quem o ministro anda mentido. Fala com membros da sua congregação. Open Subtitles اكتشف من هم الذين يعملون مع القسيس، تحدث مع أعضاء الطائفه
    Quero trabalhar com membros do Gabinete e chefes das agências para adaptar todas as declarações públicas à nossa plataforma. Open Subtitles أريد العمل مع أعضاء مجلس الوزراء ورؤساء الوكالة لتجهيز جميع التصريحات العلنية نحو برنامجنا
    A Ângela cruzou os e-mails da biblioteca com membros do Palácio. Open Subtitles أنجيلا , عبر المشار إليه ان تلك الرسائل الإلكترونية بالمكتبة كانت مع أعضاء القصر
    -Quando me demiti da minha comissão, parei de falar com membros do Congresso sobre segurança nacional. Open Subtitles عندما استقلت من منصبي توقفت عن الحديث مع أعضاء المجلس بخصوص الأمور التي تتعلق بالأمن القومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more