Será que ela teve uma vida trágica e romântica com muita abelhas? | Open Subtitles | هل لديها حياة مأساوية أو رومانسية مع الكثير من النّحل ؟ |
Quero uma sandes de 2 metros com muita maionese. | Open Subtitles | أحتاج شطيرة ستة أقدام مع الكثير من المايونيز. |
No entanto, lembrei-me que tínhamos esta partida pendente, coisa que tu esqueces com muita frequência. | Open Subtitles | ولـكن تذكـرت أن لديـنا هذه اللعبـة هذا الشي الذي أنت تنسـاه في كثير من الأحيـان |
Isto acontece aos profissionais da saúde que trabalham na linha de frente com muita frequência. | Open Subtitles | هذا يحدث لالمهنية المهنيين الصحيين الذين يعملون في الخطوط الأمامية في كثير من الأحيان. |
Não é preciso nenhum conhecimento especial para refletir nesta questão e eu já a explorei com muita gente, ao longo dos anos. | TED | ولست بحاجة لأي معرفة خاصة ليخطر ببالك هذا السؤال، وقد بحثت أمره مع العديد من الناس لعديد من السنين. |
Por isso, é com muita humildade, que peço desculpa, pelo que fiz, pelo embaraço que causei. | Open Subtitles | لذلك مع كثير من تواضعي ذلكأنيأعتذر.. عمافعلته.. |
Não acontece com muita freqüência, você sabe. | Open Subtitles | هذه النتيجة في رمية النرد لا تحدث في أغلب الأحيان, أتعرف هذا؟ |
Os papéis são incompatíveis, o que está em consonância com muita investigação psicológica. | TED | الأدوار متضاربة، وهو ما يتسق مع الكثير من البحوث في المجال النفسي. |
Não é uma ciência exata, mas trabalhei com muita gente que conheço que teve depressão para aperfeiçoar estas sugestões. | TED | ليس من الصعب تعلّم ذلك، ولكنني عملت مع الكثير من الأشخاص ممن أعرفهم والذين يعانون من الاكتئاب كي أنقّح هذه الاقتراحات. |
Mas neste momento estou sozinho. Não estou com muita gente, só com você. | Open Subtitles | أعني أنا لست مع الكثير من الناس .فقط معك |
Tiburon Mendez foi severo com muita gente e vou poupar-te os pormenores. | Open Subtitles | تريبورن مينديز كان قاسيا مع الكثير من الناس و سوف امدك بالتفاصيل |
Falo com muita gente. Sou chofer de taxi. | Open Subtitles | ان اتكلم مع الكثير من الناس فانا اقود سيارة اجرة |
Já trabalhei com muita gente. | Open Subtitles | لقد عملت مع الكثير من الاشخاص,ولكنك سهلتى الكثير |
Então, ela sustém a respiração com muita frequência, é? | Open Subtitles | إذاً, فهي تحبس أنفاسها في كثير من الأحيان, أليس كذلك؟ |
Então, só... não fazes isso com muita frequência, pois não? | Open Subtitles | اذا أنتِ فقط أنتِ لا تفعلين ذلك في كثير من الأحيان أليس كذلك؟ |
Não que eu patinar no gelo com muita frequência | Open Subtitles | لا أنني الجليد تزلج في كثير من الأحيان |
Não estou só nisto. Estou em contacto com muita gente que se tratou com psicoplasma. | Open Subtitles | أنا على إتصال مع العديد من الناس الذين تعاملوا مع هذا العلاج النفسي |
Lana, aprendi a lidar com muita coisa, neste casamento mas isso foi por saber que eu era a prioridade do Henry. | Open Subtitles | لانا لقد أستطعت التعامل مع العديد من الأمور أثناء هذا الزواج لكن هذا لأنني كنت خلالها أعرف أنني على رأس إهتمامات هنري |
Eu faço negócio com muita gente, mas vocês os dois parecem realmente felizes. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع كثير من الناس ولكن انتم الاثنين تبدوان سعيدين |
Sabes que já falei com muita gente depois disso. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني تحدثت مع كثير من الناس منذ ذلك الحين |
Entrei em sarilhos muito cedo e com muita frequência, sabes. | Open Subtitles | لذا وَقعتُ في مشاكل المبكّر والحقيقي الحقيقي في أغلب الأحيان، تَعْرفُ. |
Se ele é visto contigo com muita frequência, poderia prejudicar a reputação da família An. | Open Subtitles | إذا يُرى معك في أغلب الأحيان، يمكن أن يضرّ بسمعة العائلة. |