"com o que estamos a lidar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع ماذا نتعامل
        
    • ما الذي نتعامل معه
        
    • ما نتعامل معه
        
    • مانتعامل معه
        
    • ما هي نتعامل معها
        
    • ما الذى نتعامل معه
        
    • ما الذي نواجهه
        
    • مالذي نتعامل معه
        
    • مع من نتعامل
        
    Quero saber com o que estamos a lidar aqui. Vamos tentar de novo. Open Subtitles أحاول أن اعرف مع ماذا نتعامل هنا لنلق نظرة من جديد
    Se soubermos com o que estamos a lidar, talvez consigamos impedi-lo. Open Subtitles لو كنا نعلم مع ماذا نتعامل لربما نكون قادرين على إيقافه
    Ver essa Concha, ver com o que estamos a lidar. Open Subtitles نلق نظرة على كونشا وننظر ما الذي نتعامل معه
    Não, só acho que tenho o direito de saber com o que estamos a lidar. Open Subtitles لا ، أعتقد فقط أن لدي الحق . لأعرف ما الذي نتعامل معه ، هذا فقط
    Apenas tenta entender com o que estamos a lidar. Open Subtitles حاولى فقط أن تفهمى ما نتعامل معه هنا
    Não, isso é brincadeira de puto comparado com o que estamos a lidar agora, Ryan. Open Subtitles كلا ، انها لعبة اطفال العاطفية مقارنة ما نتعامل معه الآن ، وريان.
    Até sabermos com o que estamos a lidar, isso seria colocar em risco mais vidas General Open Subtitles حتى نعرف مانتعامل معه سيدي سيكون هذا مخاطرة بالمزيد من الأرواح
    com o que estamos a lidar? Open Subtitles ما هي نتعامل معها هنا؟
    Assim, liga estes painéis e vamos ver com o que estamos a lidar. Open Subtitles لذا لنشغل هذه المفاتيح لنعرف ما الذى نتعامل معه ليست هكذا
    Assim podemos fazer um exame total e ver com o que estamos a lidar aqui. Open Subtitles بهذه الطريقة نستطيع اجراء اختبارات كاملة لها لنعرف مع ماذا نتعامل بالظبط.
    E é por isso que não podes admitir o que fizeste até sabermos exatamente com o que estamos a lidar. Open Subtitles و لهذا لا يجب عليكي بالأعتراف بما فعلتي حتي نعلم تماما مع ماذا نتعامل
    Além disso, não quero envolvê-la até sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles و بجانب هذا , انا لا أريد أن أقحمها في هذا حتي نعلم مع ماذا نتعامل
    Ainda não sabemos com o que estamos a lidar, por isso quero que usem apenas gás. Open Subtitles لا نعرف مع ماذا نتعامل حتى الآن لذلك أريد أن تستخدم الغاز المخدر فقط
    O facto é, que nós realmente não sabemos com o que estamos a lidar. Open Subtitles في الحقيقة نحن لا نعلم حقا ما الذي نتعامل معه
    Então não fazemos ideia com o que estamos a lidar? Open Subtitles إذاً ليس لدينا أي فكرة عن ما الذي نتعامل معه
    Olhem, não sabemos com o que estamos a lidar, e "queimá-los" pode só servir para os enfurecer ainda mais. Open Subtitles أنظروا, نحن لا نعرف ما الذي نتعامل معه, و "احراقهم" ربما لن يؤدي الا جلب عداوة معهم.
    Só até sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles إلى أن نعرف فقط ما الذي نتعامل معه.
    Sabemos com o que estamos a lidar. Vamos a isso. Nós conseguimos. Open Subtitles نعرف ما نتعامل معه هيا بنا، يمكننا عمل هذا
    Pedi que o segurasse, que o mantivesse consigo, para que eu possa ver com o que estamos a lidar. Open Subtitles لذا طلبتُ منكِ حملها، إبقيها معكِ، حتى يمكنني رؤية ما نتعامل معه.
    Acho que vai ser melhor se todos tivermos um entendimento melhor sobre com o que estamos a lidar. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون مفيداً لو فهمنا ما نتعامل معه بشكل جيد
    Até que recebamos os testes do laboratório e saibamos com o que estamos a lidar, não posso arriscar. Open Subtitles المواطنون قـلقون حتى نعرف نتائج المختبر ونعلم مانتعامل معه هنا
    - com o que estamos a lidar? Open Subtitles ما الذى نتعامل معه هنا ؟
    Acho que sei com o que estamos a lidar. Open Subtitles أظنني أعرف ما الذي نواجهه
    Acho que sei com o que estamos a lidar aqui. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف مالذي نتعامل معه هنا
    Acho que temos que tirar estas ligaduras e ver com o que estamos a lidar aqui. Open Subtitles ظن علينا استخراج هذا الضماد ونرى مع من نتعامل هنا 517 00: 19:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more