"com o que eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع ما
        
    • ما سأفعله أنا
        
    Se concordam com o que eu acabei de dizer, lamento dizer, mas não têm a impressão correta sobre o autismo. TED الآن، إن كنتم تتفقون مع ما قلته للتو، يؤسفني أن أقول لكم، ليس لديكم الانطباع الصحيح حول التوحد.
    A evidência médica é consistente com o que eu esperaria encontrar que a vítima foi exorcizada. Open Subtitles الدليل الطبي ثابت مع ما توقعت ايجاده اذا مر الضحية بجلسة طرد الارواح.
    Fui ao coronel Harding com o que eu tinha, e... Open Subtitles ذهبت إلى العقيد هاردينغ مع ما كان لي، و...
    Ficaria preocupado com o que te podia fazer ou com o que eu te podia fazer. Open Subtitles سأكون قلقًا جدًا لما قد يفعله لك أو ما سأفعله أنا
    Andava a ler coisas que escrevi e viu que concordava com o que eu dizia. Open Subtitles وهو في الواقع كان يقرأ بعضاً من كِتاباتي و وجد أنه مُتفق مع ما كنت أُردده.
    Era a única maneira com que eu podia lidar... com o que eu fiz... comigo mesmo. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة التي تمكنني من التعايش مع ما فعلته مع نفسي
    Mas saibam uma coisa, o que ele vai fazer com este sangue é banal, comparado com o que eu teria feito. Open Subtitles الذي سيفعلة هو بالدم للمشاه بالمقارنة مع ما أود أن افعلة به
    Bem, eu penso que as pessoas identificam-se com o que eu faço porque vem daqui. Open Subtitles حسنا , أعتقد أن الناس تتعاطف مع ما أعمل... لأنهيأتيمن هنا...
    Se eu for à policia com o que eu tenho, Open Subtitles إذا ذهبت إلى الشرطة مع ما قلته
    Mistura tudo isso com o que eu ouço, com odores subtis. Open Subtitles مزيج كل ذلك مع ما أسمع، الروائح خفية.
    com o que eu planeei, sairá. Open Subtitles مع ما خططت له , سوف يبتعد
    Isto não tem nada haver com o que eu quero... Deus! Open Subtitles لا علاقة لهذا مع ما أريد... رباه! إنه يحتضر!
    O seu amigo Harold não me avisou com o que eu ia lidar. Open Subtitles صديقك (هارولد) لمْ يُحذرني مع ما أتعامل معه هُنا.
    Se tu ou o Quinn ou tu e o Quinn têm problemas com isto, com o que eu fiz com "o miúdo", nada seria necessário se tivessem feito o vosso trabalho. Open Subtitles إنْ كان لكِ و(كوين) مشاكل مع هذا مع ما فعلته مع "الولد" لا شيء من هذا كان سيلزم لو قمت فحسب بعملك
    Não com o que eu sei. Open Subtitles ليس مع ما اعلمه
    Terei de conviver com o que eu fiz. Open Subtitles حصلت على العيش مع ما فعلته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more