"com o stress" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع الضغط
        
    • مع الإجهاد
        
    As pessoas lidam com o stress de vários modos. Ensinaste-me isso. Open Subtitles يتعامل الناس مع الضغط بطرق مختلفة، أنت من علمني هذا.
    - Por favor? Sou um Bartowski. É o que fazemos para lidar com o stress. Open Subtitles هذا ما نفعله للتعامل مع الضغط ننظف الأطباق
    Há 30 anos que me diz que é uma lesão do handebol... mas parece que piora sempre com o stress. Open Subtitles لمدة 30 عام وانا أسمع بإصابته في اليد ولكن يبدو أن حالته تسوء مع الضغط
    Acredita, ele lida com o stress melhor que eu. Open Subtitles ثقي بي، إنّه يتعامل مع الإجهاد أفضل منّي.
    Suponho que todos nós lidamos com o stress de maneiras diferentes. TED وأعتقد أننا جميعا نتعامل مع الإجهاد بطرق مختلفة.
    Todo a gente lida com o stress de maneira diferente. Open Subtitles الجميع يتعاملون مع الضغط بطرق مختلفة
    Lidamos de maneira diferente com o stress. Open Subtitles إننا نتعامل مع الضغط بشكل مُختلف.
    O Randy e a Joy estavam nervosos por eu estar em coma, mas a minha mente tinha um truque para lidar com o stress. Open Subtitles راندي) و (جوي) كانا يشعران) بالتوتر بسبب غيبوبتي لكن ذهني كانت لديه حيلة للتعامل مع الضغط النفسي
    É assim que eu lido com o stress. Open Subtitles هكذا أتعامل مع الضغط
    Ela lidava com o stress de duas formas. A: Open Subtitles تعاملت مع الضغط بطريقتان
    Eu sei lidar com o stress. Open Subtitles استطيع التعامل مع الضغط
    Por isso escrevi esta canção só para ela, só para a encorajar um pouco a lidar com o stress e as pressões no emprego dela. TED فقادني ذلك لكتابة هذه الأغنية لها فقط. فقط لمنحها بعض الشجاعة بينما تتعامل مع الإجهاد والضغط في العمل.
    Mas não é forma de lidar com o stress. Open Subtitles ولكن لا يزال هذا ليس طريقاً للتعامل مع الإجهاد
    Eu sei lidar com o stress. Open Subtitles لدي وسيلة للتعامل مع الإجهاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more