"com os outros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع الآخرين
        
    • مع الأخرين
        
    • بالآخرين
        
    • للآخرين
        
    • مع بعضهم البعض
        
    • مع الاخرين
        
    • مع البقية
        
    • مَع الآخرين
        
    • مع بعضها البعض
        
    • مع الجميع
        
    • مع الناس
        
    • إلى الآخرين
        
    • مع الآخر
        
    • مثل الآخرين
        
    • مع باقي
        
    Vai ficar com os outros. Só assim eu ficarei saudável. Open Subtitles ستذهبين إلي أسفل مع الآخرين إنها الطريقة الوحيدة لأشفي
    Muito bem, coloquem-no com os outros. Vamos, saiam daqui, vamos. Open Subtitles نعم, ضعه مع الآخرين هيا, أخرجه من هنا, هيا
    Quem me dera ter morrido com os outros... e desaparecido em chamas e glória... em vez de ficar por aqui a apodrecer de tédio e bebida. Open Subtitles أتمنى لو أننى قد مت مع الأخرين فى مجد وكرامة بدلاً من أن أجلس هنا للتعفن فى الملل والخمر
    Preocupa-se mais com os outros do que com ele próprio. Open Subtitles فيما يكون التركيز أقل على نفسه والإهتمام أكبر بالآخرين
    Não podemos ficar com pessoas que fazem isso com os outros. Open Subtitles لا يمكننا البقاء بين أناس الذين يفعلون أشياء كهذه للآخرين
    O que interessa é ajudar os alunos a ter essas conversas uns com os outros. TED الأهم هو أن نساعد الطلاب لإجراء المحادثات مع بعضهم البعض.
    A primeira é que os seres humanos vão tão longe quanto necessário para se encontrarem e relacionarem uns com os outros. TED الاول ان البشر سيذهبون اي مسافة ضرورية ليجدو و يتصلو مع الاخرين
    Que tal irmos tomar umas bebidas com os outros e podes contar-me sobre como é que eu objectivei-te? Open Subtitles ماذا عن أن نشرب مع البقية ؟ و تستيطع أن تخبرني كيف أنا موضوعية لك ؟
    Não o pudemos pôr com os outros eles matavam-no. Open Subtitles لم نَستطعُ أَنْ نَضِعَه مَع الآخرين إنهم سيقَتلَونه
    Afasta-te de mim! Quero-o executado, com os outros. O cão? Open Subtitles أبعده بعيداً عني , أريده أن يُعْدَم مع الآخرين
    Mas mal recuperou, pusemo-lo aqui para vermos como interagiria com os outros. Open Subtitles لكن ما إنْ يتعافى، نضعه هنا لترى كيف يتفاعل مع الآخرين
    Prende-lhe as mãos e leva-o pelo portão com os outros. Open Subtitles اربط يديه و دعه يمر من البوابة مع الآخرين
    - O Harvey não se dá bem com os outros. Open Subtitles و اتضح ان هارفي لا يجيد العمل مع الآخرين
    Meta-os no camião com os outros e levem-nos para o Forte Ash! Open Subtitles ضعوهم في الشحنه مع الأخرين وخذوهم للحصن الرمادي
    É engraçado, pois o problema aqui é que, normalmente, aqueles que são amigáveis com os outros talvez nem os conheçam bem. Open Subtitles المشكلة التي نواجهها هنا لطريفة. في الواقع الأشخاص الذين لايكونون ودودين مع الأخرين أبدا.
    Na essência, não consegue conectar-se nem preocupar-se com os outros. Open Subtitles في جوهره , لا يمكنه الإتصال أو الإهتمام بالآخرين
    Repito, isto não tem que ver convosco a falar com os outros. TED مرة أخرى، هذا ليس متعلقاَ بك عند التحدث للآخرين
    Nós vivemos num mundo onde a maior parte dos cidadãos americanos, maiores de 12 anos, partilham coisas uns com os outros online. TED نحن في عالم حيث معظم المواطنين الأمريكيين فوق سن ال 12 يشاركون أشياء مع بعضهم البعض على الإنترنت.
    Já que, Elizabeth, é impossível neste mundo simpatizar com os outros, podemos sempre simpatizar connosco próprios. Open Subtitles حيث أنه , يااليزابيث من المستحيل في هذا العالم الذي نعيش فيه أن نتسامح مع الاخرين يمكننا دائما أن نتسامح مع أنفسنا
    Devias estar ali à frente, a fazer planos com os outros. Open Subtitles من المفترض أن تكون هناك تضع القواعد مع البقية نعم، إذاً؟
    - Deixa a Rosemary embalá-lo. - Senta-te com os outros. Open Subtitles هيا اجْلسِ مَع الآخرين دعْ روزماري تَهْزُّه
    Os neurónios comunicam uns com os outros enviando pequenos impulsos ou picos de energia através de ligações entre si. TED والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض.
    Devíamos ir lá para baixo ter com os outros... Open Subtitles ألا يجب علينا النزول إلى الأسفل مع الجميع
    talvez tenhamos hipótese de estabelecer ligação com os outros. Open Subtitles ربما تكون عندك فرصة بالارتباط مع الناس الآخرين
    Ainda falam um com o outro e não com os outros hóspedes. Open Subtitles فأنتما تتحدّثان إلى بعضكما عوضاً عن التحدّث إلى الآخرين.
    Nós criámos um website onde as pessoas podem partilhar as suas profecias com os outros. Open Subtitles لقد أنشأنا موقع ألكتروني يمكن للنّاس الدخول إليه ويتشارك كُل منهم بنبوءته مع الآخر
    Ele esteve no McGill's sábado à noite, falaram com ele como com os outros. Open Subtitles دايف كان في حانة مكجيل ربما سألوه مثل الآخرين
    Está lá fora no insuflável com os outros miúdos. Open Subtitles إنـّها بالخارج بغرفة القفز مع باقي أطفال الحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more