"com outra mulher" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع امرأة أخرى
        
    • مع إمرأة أخرى
        
    • مع امرأة اخرى
        
    • مع أمرأة أخرى
        
    • مع إمرأة أخري
        
    • تواعد النساء الأخريات
        
    • لامرأة أخرى
        
    • واعدت امرأة أخرى
        
    • مع أمرأه أخرى
        
    • مع إمرأة آخري
        
    • مع إمرأةٍ أخرى
        
    • مع امرأةٍ أخرى
        
    • مع فتاة أخرى
        
    Eu nunca vira meu marido em ação com outra mulher. Open Subtitles لم أرى زوجي في علاقة مع امرأة أخرى من قبل
    Não compreende, ele dormia com outra mulher. Open Subtitles .لا اعتقد انك تفهم .كان ينام مع امرأة أخرى
    Nunca mais vais estar com outra mulher. Open Subtitles كيف انه يشعر مع العلم أنت ستعمل أبدا يكون مع امرأة أخرى مرة أخرى، هاه؟
    Estás-me a pedir permissão para teres sexo com outra mulher. Open Subtitles أنت تطلب الموافقه مني لممارسة الجنس مع إمرأة أخرى
    Podíamos fazer um filme dele com outra mulher que não a sua. Open Subtitles يمكننا عمل فيلم له مع إمرأة أخرى غير زوجته.
    Agora vou ter de lidar com outra mulher deslumbrante e inteligente. Open Subtitles الآن عليّ التعامل مع مع امرأة اخرى ذكية و رائعة.
    Quando tive o bebé, ele estava em Maiorca com outra mulher. Open Subtitles وفي الوقت الذي جاء فيه الطفل كان في مايوركا مع امرأة أخرى
    Estás a esquecer que ele estava com outra mulher. Open Subtitles لقد أهملت الجزء الذي كان فيه مع امرأة أخرى
    Lá por eu ver o Grant com outra mulher não quer dizer que eu o queira de volta. Open Subtitles كوني اراه مع امرأة أخرى هذا لا يعني أني أريده مرة أخرى
    Já é tempo de lhe dizeres que estás a sair com outra mulher. Open Subtitles لقد حان الوقت لكَ لإعلامها أنّكَ على علاقة حصريّة مع امرأة أخرى
    E ficou lá, a ouvir o seu ex-noivo num encontro com outra mulher. Open Subtitles و ظلت هناك تستمع إلى خطيبها السابق فى موعد مع امرأة أخرى
    Não, se fizeste amor com outra mulher! Open Subtitles لا لو كانت الحقيقة أنك نمت مع إمرأة أخرى
    Quando a mulher o pôs na rua por andar com outra mulher, descobriu como é que ele arranjava dinheiro para a manter. Open Subtitles وعندما كانت زوجته تطرده من أجل خيانته لها مع إمرأة أخرى أكتشفت الطريقة التي تمكن بها من الحصول على إمرأة أخرى
    Mel, duvido seriamente que o espírito do Jim tenha tido todo aquele trabalho de entrar no corpo do Sam só para fugir com outra mulher. Open Subtitles ميل، أشكّ بجدية بأنّ روح جيم كان سيمرّ بكلّ هذه المشاكل للسيطرة على جسم سام لمجرد الهروب مع إمرأة أخرى
    Quer dizer, além de apanhar o meu marido com outra mulher e ele dizer-me que estou a imaginar coisas? Open Subtitles تعنى أي شيء أخر سوى تكسُع زوجى مع إمرأة أخرى ويخبرنى أننى أتخيل أشياء ؟
    Ama-me tanto que prefere matar-me do que ver-me com outra mulher. Open Subtitles انها تحبني كثيراً لدرجة انها تفضل ان تقتلني على ان تراني مع امرأة اخرى
    Uma mulher que foi atacada sente-se mais à vontade com outra mulher. Open Subtitles مهاجمتها عادة يكون من المريح ان تتعامل مع أمرأة أخرى أجل
    com outra mulher? Open Subtitles مع إمرأة أخري ؟
    Mas depois disseste ao mundo, em rede nacional, que o teu marido fez sexo com outra mulher. Open Subtitles لكنك ظهرت أمام الجميع وأخبرت العالم أن زوجك خلع سرواله لامرأة أخرى.
    Eu e a Francie vimos o Charlie na noite passada com outra mulher. Open Subtitles فرانسى وأنا رأينا تشارلى أمس مع أمرأه أخرى -ماذا ؟
    Isso quer dizer que não a traíste, que não fizeste sexo com outra mulher, nem uma única vez, e talvez usaste um preservativo...? Open Subtitles أيعني ذلك إنكَ لم تخونها... لم تُمارس الجنس مع إمرأة آخري ولو لمرّة. -ربما أستخدمتَ الواقي الذكري...
    Eu apenas não gosto da idéia dele com outra mulher. Open Subtitles لا تعجبني فكرة وجوده مع إمرأةٍ أخرى فحسب
    É só questão de tempo antes que um de vocês ache o outro na cama com outra mulher. Open Subtitles فما هي إلا مسألة وقتٍ قبل أن يدخلَ أحدُكُما ليرى الآخر في السرير مع امرأةٍ أخرى
    Isso é bem pior do que trair-te com outra mulher. Open Subtitles هذا أسوء بكثير من أن يخونك مع فتاة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more