Passei 5 décadas com pessoas que estavam prestes a morrer. | Open Subtitles | لقد قضيت خمسة عقود مع أشخاص يواجهون أيامهم النهائية |
E em vez de trabalharem com pessoas que conheceram toda a vida, agora têm de provar o seu valor numa multidão de estranhos. | TED | وبدلا من العمل مع أشخاص يعرفونهم طيلة حياتهم، أصبح يتوجب عليهم الآن ان يثبتوا أانفسهم ضمن جمع من الغرباء. |
Cresci com pessoas que acreditavam em portas grandes e pesadas como tu. | Open Subtitles | لقد ترعرعت مع أناس يؤمنون بالأبواب الكبيرة و الثقيلة مثلك تماماً |
Carson, sentar-se lá em cima com pessoas que costumava conduzir. | Open Subtitles | الجلوس هناك مع الناس الذين كان يقود السيارة لهم |
Ele não é bom com pessoas que não o querem. | Open Subtitles | إنه ليس جيداً حقاً مع الأشخاص الذين لا يريدونه |
Tens de estar com pessoas que te aceitem como és. | Open Subtitles | يجب أن تبقى مع أناسٍ يقبلون بك على حقيقتك |
Ele vai querer lidar com pessoas que conhece e em quem confia. | Open Subtitles | شىء واحد آخر, سيحب أن يتعامل مع ناس يعرفها ويثق بها |
Podem ligar-nos à nossa humanidade mais profunda ou com pessoas que nunca iremos conhecer. | TED | قد تربطنا بإنسانيتنا العميقة أو مع أشخاص لم نلتق بهم قط. |
Os médicos puderam falar com pessoas que normalmente não consultam, quando pensam no cancro. | TED | الأطباء أمكنهم التحدث مع أشخاص بالعادة لا يستشيرونهم حينما يفكرون بمرض السرطان. |
Por isso preciso de trabalhar com pessoas que me apoiem em pé de igualdade e sejam a minha voz. | TED | لذلك أحتاج للتعامل مع أشخاص يمكنهم دعمي كشخص مثلهم ويمكنهم أن يكونوا صوتي. |
Trabalho com pessoas que fazem o seu trabalho bem, e deixo-as fazerem-no. | Open Subtitles | أعمل مع أناس يقومون بعملهم بشكل جيد وأدع لهم حرية التصرف |
Não há esperanças com pessoas que se comportam assim. | Open Subtitles | الأمل معدوم مع أناس يتصرفون على هذا النحو |
Pertencem a um mundo de pessoas que conheço contra pessoas que não conheço e no contexto das minhas relações digitais, eu já faço coisas com pessoas que eu não conheço. | TED | ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم. |
Atualmente, estou a trabalhar na Fortune Society. que é um programa de reintegração. Trabalho com pessoas, que correm um alto risco de reincidência. | TED | حالياً أعمل في جمعية فورتشن، وهو برنامج لإعادة التأهيل، حيث أعمل كمسئول اجتماعي مع الناس الذين هم عرضة لخطر الانتكاس. |
Temos tendência a comunicar apenas com pessoas que concordam connosco e, graças às redes sociais, podemos silenciar, deixar de seguir e bloquear todas as outras pessoas. | TED | نحن نميل للتواصل مع الناس الذين يتفقون معنا، وبفضل وسائل التواصل، يمكننا إخراس، وعدم متابعة ومنع أي شخص آخر. |
Esta questão é sobre a nossa capacidade de estabelecer relações com pessoas que são muito diferentes de nós. | TED | لذلك، هذا السؤال يتعلق بقدرتك على تطوير العلاقات مع الأشخاص الذين يختلفون عنك تماما. |
Pouco vulgar, ser tão íntima com pessoas que não conhece. | Open Subtitles | غير مألوف أن تكوني حميمة جدّاً مع أناسٍ لا تعرفيهم |
Não podes estar com pessoas que fazem pouco da tua amada pátria, por isso acompanho-te à porta. | Open Subtitles | لا تستطيعين التسكع مع ناس يقللون من شأن موطنك المحبوب ، لذا سأرافقك الى الخارج |
E temos fotos e filmagens com pessoas que não fotografámos nem gravámos. | Open Subtitles | ونحن عِنْدَنا الصورُ وشريط فديو مَع الناسِ الذي لَمْ يُصوّرْ أَو يُسجّلْ. |
Desculpe, Sr. Blaine, eu acho que não posso trabalhar com pessoas que acreditam nisso. | Open Subtitles | عذرا يا سيد بلين لا أظن أننى أستطيع العمل مع ناسا تؤمن بهذا الأمر |
Nunca vou entender porque é que os ricos adoram fazer conversa de circunstância com pessoas que não voltarão a ver. | Open Subtitles | لم استطع ابداً الفهم لِمَ يقوم الاغنياء بعمل احاديث جانبية قصيرة مع اشخاص يعلمون انهم لن يقابلوهم ثانية |
Não sei o que quer dizer com pessoas que não conheço. | Open Subtitles | . أنا لا أعلم ماذا تقصد بأشخاص لا أعرفهم |
O stress não nos faz falar com pessoas que não existem. | Open Subtitles | الإجهاد لا يجعلك تتكلّم إلى أشخاص غير متواجدين |