| Mas parecem ter-vos tratado a todos vocês com respeito. | Open Subtitles | لكنه يبدو لي انهم عاملوا البقية باحترام كبير |
| E se o vosso filho aprende a tocar numa rapariga com respeito... | Open Subtitles | و إذا تمكن ابنك من أن يتعلم أن يلمس فتاة باحترام |
| Vou tratar-te com respeito, mas não cometas nenhum erro, | Open Subtitles | سوف أعاملك بإحترام الآن و لكن كن متأكداً |
| Tratem-no só com respeito. Vai tudo dar certo. | Open Subtitles | فقط تعاملوا معه بإحترام وكل الأمور ستكون على ما يرام |
| com respeito, senhor, acho que não vai informar a Presidente porque sabe que ela nunca autorizaria isto. | Open Subtitles | مع احترامي سيدي، أعتقد بأنك لا تخبر الرئيسة لأنك تعلم أنها لن تسمح بهذا أبدًا |
| Se forem honestos e tratarem uma rapariga com respeito, o que acontecer devia ter acontecido, porque é perfeitamente natural. | Open Subtitles | لو أنّكَ صادق وعاملتَ فتاة باحترام فإن أيّاً ما سيحدث مقدّر له أن يحدث لأنّه طبيعي تماماً |
| Trata-a com respeito e dignidade, mesmo que não a ames. | Open Subtitles | عاملها باحترام و كرامة حتى لو لم تكن تحبها |
| Se não podemos falar sobre os não-humanos com respeito... | Open Subtitles | إذا لم يكن بإمكاننا التحدث عن اللابشر باحترام.. |
| Sim, houve um tempo em que me olhavam com respeito na minha cidade. | Open Subtitles | نعم, في وقتا ما, لقد كان ينظر لي باحترام من المكان الذي اتيت منه. |
| Eu disse que o atenderia porque soube que era um homem sério que deve ser tratado com respeito. | Open Subtitles | لقد وافقت أن أقابلك لأننى سمعت أنك رجل جدى يجب معاملتة باحترام |
| Poderia ganhar o dobro do que ganho em menos tempo com pessoas que me tratam com respeito. | Open Subtitles | يمكنني كسب مال أكثر مع ساعات عمل أقل. وأن أحضى بأناس يعاملونني باحترام. |
| - com respeito, General, penso que ele tem razão. - Sim, que raio? Funcionou antes... | Open Subtitles | بإحترام جنرال أعتقد انه صحيح نعم،بحق الجحيم ؟ |
| Eu sou vosso convidado. Exijo ser tratado com respeito, sargento Oapy. | Open Subtitles | أنا ضيف هنا و يجب أن أعامل بإحترام سيد "أوبي"0 |
| Eu mereço ser tratada com respeito. | Open Subtitles | ربما أنا لست بحاجة له. أنا أستحق أن أعامل بإحترام. |
| Shameika, somos uma família e as famílias tratam-se uns aos outros com respeito. | Open Subtitles | شمايكا هذه عائلة والعائلة تعامل بعضها البعض بإحترام |
| com respeito, meu imperador, nós somos larilas... e inventámos a tapeçaria, o "soufflé" e o licor doce. | Open Subtitles | مع احترامي أيها الامبراطور, إننا فعلاً بُلهاء. وقد اخترعنا البُسُط، الفقاعات، والخمرة المحلاة. |
| com respeito... | Open Subtitles | مع إحترامي... |
| com respeito pelo teu filho aleijado, não queres um fio pelo cu acima. | Open Subtitles | مع أحترامي لإبنك المعوق أنت لا تريد إرهاق نفسك لا تريد الصداع |
| Senhor Khan, com respeito, isto pode ser a chave... | Open Subtitles | مولاي الخان، مع الاحترام ...هذا قد يكون المفتاح |
| com respeito, menos perigoso do que o quê? | Open Subtitles | مع إحترامى سيدى ، أقل خطورة من ماذا ؟ |
| com respeito, isto é que é extraordinário. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام .. فإن هذا كله فوق العادة |
| Assim, aconselho-o a tratar o nosso sistema legal com respeito. | Open Subtitles | و لذلك من الأفضل أن تعامل نظامنا الشرعى بكل إحترام |
| Temos de tratá-los com respeito. | Open Subtitles | اعلم كيف هو ان تنشئ على الفقر علينا ان نعامل الناس بالإحترام |
| Não espero tratamento especial, mas, a não ser que faça disparates, preciso que me trates com respeito. | Open Subtitles | لا أتوقع أن أتلقى معاملةً خاصةً ولكن طالما لم أقترف خطئ ، عليكِ أن تعاملني بإحترامٍ |
| És filho de rei, portanto te tratarei com respeito. Tens a liberdade do castelo. | Open Subtitles | أنت أبن الملك , لذلك سأعاملك بأحترام لديك حرية التجول فى القلعة |
| Peço-vos com respeito para esperarem aqui até que esteja resolvido. | Open Subtitles | اسئلك بكل احترام لان تنتظري حتي يهدأ الحال |
| com respeito, General, isto é um erro. | Open Subtitles | مع احترامى ,جينيرال لكن هذا خطأ |
| com respeito, senhor, as acções da minha unidade salvaram a vida de... | Open Subtitles | مع كامل الاحترام يا سيدي افعال وحدتي انقذت الارواح |