"com seu pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع والدك
        
    • مع أبيك
        
    • مع والدكِ
        
    • بوالدك
        
    • إلى والدك
        
    Se tiver que se mudar, estará com seu pai... seu irmão e seus amigos. Open Subtitles حسنا حتى لو رحلت فستبقين مع والدك واخيك وصديقاتك
    - Pensei que foste ver um filme com seu pai. Open Subtitles - إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ ذاهِبة إلى السينما مع والدك.
    Só porque não fala com seu pai, quer que eu fale com o meu? Open Subtitles ,لأنه لا يمكنك أن تتحدث مع والدك تطلب مني الحديث مع والدي؟
    Jack queria falar de negócios com seu pai ele acha que deveria pegar uma parte e processar o governo Open Subtitles جاك أراد التّكلّم فى العمل مع أبيك يعتقد أنه ينبغى علينا أن نكلف محامى برفع دعوى قضائية على الحكومة
    Veja estas fotos e me diga se já viu algum desses homens com seu pai. Open Subtitles ألقي نظرة على هذه الصور، وأخبرني إذا رأيت أي من هؤلاء الرجال مع أبيك.
    Falei com seu pai, você não retornou a ligação. Open Subtitles تحدثت للتو مع والدكِ مرة أخرى لم تعاودي الاتصال به على الإطلاق
    Se você se importa tão pouco com seu pai, por que arriscou sua vida pelo corpo dele? Open Subtitles أذا كنت لا تهتم جداً بوالدك لماذا جازفت بحياتك لتجلب جثته ؟
    De forma alguma. Estava tendo uma conversa agradabilíssima com seu pai. Open Subtitles لا بالتاكيد لقد استمتعت بالتحدث إلى والدك
    Era assim com seu pai quando era pequeno? Open Subtitles هل كانت لديك ذلك النوع من العلاقة مع والدك عندما كنت طفلاً؟
    Sabe, tive minhas discussões preferidas com seu pai. Open Subtitles تعلمين لقد كانت لدي بعض المجادلات مع والدك
    Jantámos com seu pai, mas infelizmente, ele não pôde juntar-se a nós para o baile. Open Subtitles لقد تناولنا العشاء مع والدك ولكن لسوء الحظ لم يستطع الانضمام الينا قي الحفلة
    Mas a vida com seu pai sempre foi difícil, e ficar com a Laura teria sido um desastre que poderia ter destruído tudo Open Subtitles لكن الحياة مع والدك لطالما كانت صعبة و الاحتفاظ بـ لورا كان سيكون ازعاجا قد يدمر كل شيء
    Primeiro, quero que busque dentro de si e diga o que é tão importante na relação que tinha com seu pai. Open Subtitles أولا، والتفكير بعناية في نفسك بعد. لماذا كانت علاقتك مع والدك في غاية الأهمية؟
    A sua mãe está no hospital com seu pai. Parece que ele vai se salvar. Open Subtitles والدتك فى المستشفى مع والدك و يبدو أنة سينجو .
    Justo agora que decidi dar um fim a este indigno litígio... com seu pai... aqui estou chorando. Open Subtitles ... لأقرارالإنتهاء من خلافي المخجل مع أبيك أنا هنا مع بكائي
    Justo agora... que decidi dar um fim a este indigno litígio com seu pai... aqui estou chorando. Open Subtitles ... لأقرارالإنتهاء من خلافي المخجل مع أبيك أنا هنا مع بكائي
    Ele está com seu pai. Open Subtitles ـ نعم . انه فوق مع أبيك الآن
    O mesmo que trabalhou com seu pai. O homem que te aprisionou, Claire. Open Subtitles شخص يعمل مع والدكِ جنباً لجنب الرجل الذي سجنكِ يا (كلير)
    Adam, não faça isso com essas pessoas o que o ladrão fez com seu pai. Open Subtitles أدم,لا تفعل ذلك بهؤلاء الناس ما فعله السارق بوالدك
    Por que você não fala com seu pai sobre o problema dele? Open Subtitles ألم تتحدثي إلى والدك عن مشكلته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more