"com todas as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع جميع
        
    • مع كل
        
    • مع كلّ
        
    • التعديلات المختلفة
        
    • تحدثت إلى كل
        
    Tu terminaste com ela, como termina com todas as raparigas. Open Subtitles أنت من قام بتركها, كما تفعله مع جميع الفتيات.
    Pensem na construção de uma casa com blocos de Lego, com todas as peças de cantos e recantos que servem de travão e de outra só com blocos simples. TED فكروا ببناء منزل من مكعبات الليغو، مع جميع هذه الزوايا والشقوق التي تنقفل على بعضها البعض، على عكس اللبنات الملساء.
    Vossa Majestade está a informar-me de que está a romper relações diplomáticas com todas as potências? Open Subtitles أنها تقطع العلاقات الدبلوماسية مع جميع القوى؟ اطلاقا كانت جلالتها واضحة بما فيه الكفاية
    Estas perguntas influenciam as interações de Hamlet com todas as personagens. TED أسئلة ترمي بثقلها على طريقة تفاعل هاملت مع كل الشخصيات
    Nunca se irá embora com todas as dívidas que tem. Open Subtitles هو لن يفلت مع كل ذلك الدين المتراكم عليه
    Bom, ele não falou com todas as letras, porque legalmente ele não pode. Open Subtitles جيّد، لم يتكلّم مع كلّ شخص، الرسالة , لأن بشكل شرعي هو لا يكون قادر على.
    Sejas justo com todos os homens, cortês com todas as mulheres. Open Subtitles كن عادلاً مع جميع الرجال ومهذباً مع جميع النساء
    Encoraja-te... para fazer com todas as gajas porcas que quiseres. Open Subtitles أشعري بالتشجيع مع إقامة علاقة مع جميع العاهرات الذين يعجبونك
    Estive com todas as miúdas da lista que vivem na Holanda. Open Subtitles لقد خرجت مع جميع فتيات هولندا اللاتي بالقائمة
    Aqui está, Mrs. Bratley, com todas as alterações, exactamente como pediu. Open Subtitles هذا هو سيدة بارتلي مع جميع التعديلات,_BAR_ بالضبط كما طلبته
    A bolsa dela com todas as suas roupas caiu do barco e afundou-se como uma rocha. Open Subtitles حقيبتها مع جميع ملابسها، سقط من القارب، غرقت مثل صخرة.
    Foram passar o fim-de-semana fora, com todas as outras esposas da cidade. Open Subtitles ذاهبة طوال الجازة مع جميع زوجات الآخريات في المدينة
    Já trabalhou com todas as empresas na lista da E.D.F. Open Subtitles لقد عمل مع جميع الشركات على لائحة الجبهة
    com todas as tuas ex-mulheres, fazias tudo o que elas queriam porque era o mais fácil e acabavas por ficar ressentido com elas. Open Subtitles مع جميع زوجاتك السابقات , قمت بفعل كل ما أردته لأنه كان سهلاً , و انتهى بكَ المطاف مستاءاً منهن
    A senhora falou com todos os médicos, com todas as enfermeira, com todos os paramédicos, com todos os bombeiros que trabalharam naquela noite. Open Subtitles وقد تحدثت مع جميع الاطباء والممرضين والمسعفين ورجال الاطفاء المناوبين في تلك الليلة
    Não será difícil, com todas as armas que aí têm. Open Subtitles لن تكون هذه مشكلة مع كل هذه الأسلحة بحوزتكم
    Eles não morreram sós. Estou certo de que morreram com todas as outras pessoas que vocês amavam. Open Subtitles فهم لم يموتوا بمفردهم، أنا على يقين إنهم ماتوا مع كل الأشخاص الآخرين الذين تحبونهم
    com todas as merdas esquisitas com o teu corpo e as fobias de germes. Open Subtitles مع كلّ الهراء بشأن جسدك وخوفك من الجراثيم
    O vencedor. Tem agora o privilégio de acasalar com todas as fêmeas perto dele. Open Subtitles الفائز، لديه الحق الآن في التزاوج مع كلّ الإناث القريبة
    com todas as adaptações, o perímetro da vedação foi alargado, mas as câmaras ficaram exactamente no mesmo sítio. Open Subtitles تم توسيع حدود السياج بسبب التعديلات المختلفة على مر السنين لكن ظلت آلات المراقبة في مكانها الذي لطالما كانت فيه
    Falei com todas as pessoas importantes na cidade, a pedir para cancelarem a festa. Open Subtitles لقد تحدثت إلى كل شخص ذو حيثية بالمدينة لمحاولة إقناعهم بإلغاء احتفالات يوم النصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more