"com todos vocês" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معكم جميعاً
        
    • معكم جميعا
        
    • معكم كلكم
        
    Eu pessoalmente, estou ansioso para trabalhar com todos vocês... e desejo a vocês todos uma boa noite. Open Subtitles أما بالنسبة لي شخصيا أتطلع إلى العمل معكم جميعاً وأتمنى لكم جميعا ليلة جيدة
    Mas mais do que tudo, é estar com todos vocês. Open Subtitles ولكن الأكثر من هذا .. هو بكون هذا الوقت أكون معكم جميعاً
    Só quero dizer que estou muito animado em trabalhar com todos vocês. Open Subtitles اود انا اقول فقط إنني سعيد جداً بالعمل معكم جميعاً
    O Nick gostaria de ter um momento com todos vocês. Open Subtitles سوف نيك أحب أن أتوقف لحظة معكم جميعا هنا.
    Eu posso ser apenas um estudante esquisito com interesses pouco comuns, mas espero estar a dar uma contribuição ao partilhar a minha história com todos vocês. TED ربما يعتبرني البعض طالباً غريباً باهتمامات غير تقليدية، ولكني أأمل أنني أساهم بتقاسم قصتي معكم جميعا.
    Desculpa, eu vou passar algum tempo com todos vocês, crianças encantadoras. Open Subtitles انا آسف .. انا ساقضي الوقت معكم كلكم ايها الاطفال الساحرين
    Eu estava no local do crime com... todos vocês. Open Subtitles من تواجدي... في مسرح الجريمة مع... معكم جميعاً.
    Espero poder conversar com todos vocês. TED اني اتطلع للتحدث معكم جميعاً.
    Fui mais que generoso, com todos vocês. Open Subtitles لقد كنت كريماً جداً معكم جميعاً
    Porque queria falar com todos vocês sobre algo. Open Subtitles لأني أردت التحدث معكم جميعاً
    Estou contigo. com todos vocês. Open Subtitles إنّي معكم جميعاً.
    Foi uma honra trabalhar com todos vocês. Open Subtitles كان يشرّفني العمل معكم جميعاً
    com todos vocês. Open Subtitles معكم جميعاً
    Ele está ajoelhado aqui, ao lado do Dugan, e está a dizer com todos vocês: Open Subtitles انه يركع هنا بجانب دوغان ويوقول معكم جميعا
    Deixem-me dizer que foi um prazer trabalhar com todos vocês. Open Subtitles فقط دعنى أؤكد أنه كان شرفا لى أن أعمل معكم جميعا
    Tenho uma grande honra e privilégio em compartilhar estas grandes notícias com todos vocês. Open Subtitles انها امتياز وشرف لي أن حصة هذا نبأ عظيم معكم جميعا اليوم.
    Sinceramente, foi uma imensa honra servir com todos vocês. Open Subtitles ولقد كان لي الشرف الصادق بأني خدمت معكم جميعا
    Mesmo se o NFL não me contratar, adoro estar no Jeffersonian, e trabalhar com todos vocês. Open Subtitles وحتى لو كان اتحاد كرة القدم الأميركي لا توظيفي، أنا أحب أن أكون في وتوماس جيفرسون. والعمل معكم جميعا.
    Estaria a andar com todos vocês. Open Subtitles انني سأخرج معكم كلكم
    Gostaria de falar consigo. com todos vocês. Open Subtitles يود أن يتكلّم معكم كلكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more