"com um homem de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع رجل
        
    Menino de 5 anos visto pela última vez com um homem de pés grandes e bigode pequeno. Open Subtitles شوهد أخر مرة مع رجل ضئيل ذو قدم مسطح و شارب صغير إذا هو أو أى شخص أحضره الى مكتب الشرطة
    Estava lá sentado, a jogar às cartas, com um homem de barbas. Open Subtitles كنت أجلس ألعب الورق هنـاك مع رجل ذو لحية
    Quando um homem de pistola se cruzar com um homem de espingarda, o da pistola é um homem morto. Open Subtitles حين يلتقي رجل بسلاح كهذا مع رجل معه بندقية سينتهي حامل المسدس بالموت
    Esta ou aquela rapariga foi com um homem de negócios por uma noite, fez 1000 dólares. Open Subtitles هذه الفتاة أو تلك الفتاة ذهبن مع رجل أعمال لليلة واحدة وكسبتا الف دولار
    Vá lá. Não há outros casais casados que queiram viver com um homem de 29 anos? Open Subtitles بحقك يا عزيزي، ألا يوجد زوجان آخران يريدان العيش مع رجل في الـ 29 من العمر؟
    Quando um homem de pistola se cruzar com um homem de espingarda, o da pistola será um homem morto. Open Subtitles حين يلتقي رجل بسلاح كهذا مع رجل معه بندقية حامل المسدس سيصبح ميتا
    Está na altura de apanhares um pouco de sol, com um homem de tronco nu e uma brisa tropical. Open Subtitles لقد حان الوقت لتتركي الجزءِ الآخرِ من نفسك يخرج إلى الشمسِ مع رجل عاري الصدر في نسيم إستوائي
    Eu gosto de fazer negócios com um homem de família. Open Subtitles أحب القيام بالأعمال التجارية مع رجل عائلي
    Nunca pensei que sairia com um homem de uniforme mas fica-te mesmo bem. Open Subtitles لم أعتقد أبدا أننى كنت سأخرج مع رجل يرتدي الزي العسكري و لكنه في الحقيقة لا يناسبك
    Alguma vez a viu com um homem de cerca 1,65 m, 118 kg? Open Subtitles هل رأيتيها يوماً مع رجل تقريباً طول قامته 5.5 و وزنه260 باوند؟
    Vamos lá, querida. Uma festa com um homem de verdade e sais com este parvo. Open Subtitles هيا يا عزيزتى , احتفلى مع رجل حقيقى واتركى هذا المهرج
    A minha irmã de doze anos foi embora com um homem de quarenta anos. Open Subtitles اختي في الثانية عشر من عمرها، رحلت مع رجل في الاربعين
    Gostaria de celebrar outro, com um homem de maior respeito. Open Subtitles أرغب في عقد اتفاق آخر.. مع رجل ذو مكانة أعظم..
    Nunca fiz nada com um homem de que me envergonhe. Open Subtitles . في الحقيقة، لا، للأسف لم أقم بفعل شيء مع رجل
    E tu és linda, estás cansada, e precisas de uma pausa relaxante com um homem de negócios brilhante, mas modesto. Open Subtitles وانت رائعة ومرهقة وتحتاجين راحة تسترخين بها مع رجل اعمال رائعة وكذلك متواضع
    Com as chamadas secretas à noite, a sair no meio do turno, encontros misteriosos com um homem de fato. Open Subtitles والاختفاء في وسط النوبة ولقاءات مريبة مع رجل ما ذي بدلة من هو على أية حال؟
    A sua filha de 18 fazer sexo com um homem de 36... Parece-me um motivo. Open Subtitles إقامة إبنتك ذات الـ18 عاماً لعلاقة مع رجل بعمر الـ36 يبدو كدافع بالنسبة لي.
    A minha filha de 18 anos, fazer sexo com um homem de 36? Open Subtitles تقيم إبنتي ذات الـ18 عاماً علاقة مع رجل بعمر الـ36؟
    Em troca, ficou com um homem de meia-idade. Open Subtitles وفى المقابل انها عالقة مع رجل فى منتصف عمره
    Vai sair com um homem de fato com uma cicatriz na testa. Open Subtitles ستخرج مع رجل يرتدي بدلة و به ندبة في جبهته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more