Deste contigo num carro com um homem que não conhecias. | Open Subtitles | فقط تصادف وجودكِ في سيارة مع رجل لا تعرفينه؟ |
E nunca me apercebi de como era sensual morar com um homem que deixa mais leite no pacote do que na camisola dele. | Open Subtitles | ,ولم ألاحظ أبداً كم هو جذاب العيش مع رجل يترك حليباً أكثر .. في الكرتون . من الذي يتركه على فانيلته |
Nas minhas viagens, negociei com um homem que dizia vir dessa cidade. | Open Subtitles | كنت أجري معاملات مع رجل خلال سفرياتي والذي زعم أنها مدينته |
Quero ficar com um homem que não tem coragem para fazer isso. | Open Subtitles | أود أن أبقى مع الرجل الذي لم .يجعله قلبه يفعل ذلك |
Aqui estava eu com um homem que queria melhorar o meu lar. | Open Subtitles | أنا هنا مع الرجل الذي يريد أن يجعل بيتي أفضل. |
Falei com um homem que ajuda refugiados políticos a escapar. | Open Subtitles | وقد تحدثت مؤخراً مع رجلٍ يساعد اللاجئين السياسيين علي الهرب |
Eu própria vos teria dito que eu era a última pessoa no planeta que ficaria com um homem que me batesse mas, na realidade, era uma vítima típica devido à minha idade. | TED | كنت أقول لنفسي أنا آخر انسانة على وجه الأرض اللتي يمكن أن تبقى مع رجل يضربها. لكن بالواقع كنت ضحية نمطية بسبب عمري. |
Até a história de uma rapariga que fugiu com um homem que conheceu por telégrafo em 1886. | TED | حتى أنه توجد قصة لفتاة هربت مع رجل تعرفت عليه من خلال تبادل البرقيات في عام 1886. |
Passei muito tempo com um homem que viva com a família num aterro ferroviário e tinha perdido um braço e uma perna num acidente de comboio. | TED | لقد قضيت وقتاً طويلاً مع رجل عاش مع أسرته على جسر السكك الحديدية وقد فقد يده ورجله في حادث قطار. |
Não te podemos pedir para que passes a vida com um homem que aches repulsivo. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نطلب منك أن تقضى حياتك مع رجل ترين أنه منفراً |
Eu digo-lhe directamente. Sou um homem que... gosta de falar com um homem que gosta de falar. | Open Subtitles | سأقول لك بصراحة, انا رجل يحب الكلام مع رجل آخر يحب الكلام. |
Pior de tudo, com um homem que ele pensa tratar-se de um agente do governo. | Open Subtitles | وأسوأ شىء على الإطلاق , مع رجل يعتقد انة عميل للحكومة |
Apostei com um homem que o conseguia levantar do chão sozinho. | Open Subtitles | لقد راهنت مع رجل أتمكن من رفعه من على الأرض بنفسي |
É um prazer negociar com um homem que até conhece as minhas ordens. | Open Subtitles | كم هو جميلا التفاوض مع رجل يعلم بتعليماتى |
Que tipo de vida pode ela ter com um homem que cheira a carne? | Open Subtitles | كيف يمكنها العيش مع رجل رائحة أنفاسه نتنة؟ |
Acho que há por aí pessoas que... estão fartas das violações e assassínios, e que seriam solidárias com um homem que fez justiça pelas próprias mãos... mesmo sendo negro. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك أناس كثيرون سئموا من الاغتصاب والقتل وسيكونون متعاطفين مع رجل طبق القانون بيديه |
Nunca andarias com um homem que vivesse com a família dele? | Open Subtitles | هناك وتضمينه في أي وسيلة كنت تخرج مع الرجل الذي عاش مع عائلته؟ |
O FBI emitiu uma nota a dizer que estão interessados em falar com um homem que conduz um Ford F-150 preto... | Open Subtitles | الإف بي آيه أصدرت تقريراً أنهم مهتمون بالكلام مع الرجل الذي يقود سيارة فورد سوداء إف 150 |
Sabes, há algo de muito errado com um homem que mete sempre os amigos à frente da família. | Open Subtitles | تعلم أن هناك شيء خاطئ جدا مع الرجل الذي يضع أصدقائه دائماً فوق عائلته. |
O seu cliente fez ameaças em público e andou à pancada com um homem que o fez perder milhões de dólares. | Open Subtitles | موكِّلك هدّد علنًا ودخل في شجارٍ بالأيدي مع رجلٍ كلّفه ملاين الدولارات |
É bom estar com um homem que sabe expressar-se. | Open Subtitles | جميل أن تكون برفقة رجل يعرف كيفية التعبير عن نفسه |
Uma coisa era andar com um homem que ia à "casinha". | Open Subtitles | لقد كان شيئا واحدا حتى الآن رجل الذين ذهبوا إلى هناك طفل صغير وتضمينه في الغرفة. |