"com um pouco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع القليل
        
    • مع قليل
        
    • بقليل
        
    • مَع قليلاً
        
    • بالقليل
        
    • مع قليلا
        
    • إذا حالفنا
        
    • مع بعض من
        
    • مع لمسة
        
    Bom, Coronel, com um pouco de sorte, cerca de mais cinco minutos. Open Subtitles حسناً سيدى , مع القليل من الحظ تقريباً خمس دقائق إضافية
    com um pouco de paciência, podes aprender muitas coisas sobre os teus inimigos só assistindo às suas próprias equipas de vigilância. Open Subtitles مع قليل من الصبر يمكنك أن تعلم الكثير و الكثير عن أعدائك فقط من خلال مراقبة فرقهم الخاصة بمراقبتك
    Vemos as operárias de manutenção a sair com um pouco de areia, depositam-na, dão meia volta e tornam a entrar. TED حيث يمكنكم مشاهدة عمال صيانة العش يخرجون بقليل من الرمل، يضعونه في الأسفل، يستديرون، ومن ثم يذهبون مجدداً.
    Conforto de 5 estrelas com um pouco de cultura atirada? Open Subtitles الراحة اللامعة 5 مَع قليلاً مِنْ الثقافةِ رَمتْ في؟
    Entrei lá, eles injectaram-me... com um pouco daquela merda fetal, e pronto, o velho Peter de sempre. Open Subtitles دخلت هناك ثم حقنوني بالقليل من هراء الجنين .. ومن ثم عاد بيتر القديم الجيد
    com um pouco de viscose, que faz com que as calças caiam tão bem. Open Subtitles مع قليلا من فسكوزي. ذلك سيصدره ما يجعل السراويل ثنى على ما يرام.
    com um pouco de açúcar, podia fazer sumo de manjericão. Open Subtitles مع القليل من السكر, سأتمكن من صنع عصير الشيسو
    Sabes, ...acho que Bob, no seu mal tempo, ...gosta de se acalmar com um pouco de gin Victoria. Open Subtitles اتعلم ؟ أعتقد أن بوب فى وقته الراهن انه يحب الجلوس مع القليل من فيكتوريا جين
    Ela nem sempre via o mundo como ele era, mas como talvez pudesse ser, com um pouco só de magia. Open Subtitles إنها كانت ترى العالم ليس كما هو عليه دوماً، لكن ربما قد يكون كذلك، مع القليل من السحر.
    onde eu podia surripiar uma chávena de café, que era leite quente com um pouco de cafeína. TED كانت مكانا أستطيع أن أتلذذ فيه بكوب قهوة، والتي كانت حقيقة حليبا ساخنا مع قليل من الكافيين.
    Mas, para mim, era um exemplo de materiais industriais com um pouco de cores e animação e um pouco de natureza morta — uma peça de "design" involuntária. TED ولكن بالنسبة إلي كانت مثالاً عن مواد صناعية مع قليل من الألوان والحركة صورة زيتية جميلة أشبه بتصميم غير مقصود
    Podemos ir longe com um pouco de sorte, não é sócio? Open Subtitles يمكننا أن نذهب بعيدا مع قليل من الحظ، شريك
    Vamos olhar para cada uma delas com um pouco mais de pormenor. TED دعنا ننظر إلى كل واحد كن هذه التقنيات بتفصيل أكثر بقليل.
    Vamos lá ver se sai com um pouco de água. Open Subtitles لنرى إن كان يمكننا تنظيف هذه بقليل من الماء
    com um pouco de prática, tornei-me suficientemente bom com essa interface para conduzir à volta da minha casa sozinho. TED بقليل من الممارسة، أصبحت جيدًا مع هذا الوسيط بما يكفى لأتجول فى منزلى وحدى.
    O que, por sinal, com um pouco de leite quente é muito saboroso. Open Subtitles الذي، بالمناسبة، مَع قليلاً الحليب الدافئ لذيذ جداً.
    Porque cheira a salsicha de perú com um pouco de mostarda da Bavária nela. Open Subtitles ' يُسبّبُه روائحَ مثل a سجق ديك رومي مَع قليلاً الخردل البفاري عليه.
    Er... com um pouco de sorte. Open Subtitles مَع قليلاً من الحظّ.
    - Claro, porque me protegi como um ser humano com um pouco de senso e o treino tinha feito. Open Subtitles بالطبع, لأني قمت بالتغطية مثل أي شخص طبيعي يتمتع بالقليل من الحس السليم و التدريب قد أنتهي
    com um pouco de atenção e um pouco de imaginação... e uma atitude positiva. Open Subtitles بالقليل من العناية والخيال والموقف الإيجابي
    com um pouco mais atraente para os precos compradores conscientes dos custos. Open Subtitles مع قليلا أكثر جاذبية للمشترين أسعار التكلفة واعية.
    com um pouco de sorte, vêmo-Io ao anoitecer ou amanhã. Open Subtitles إذا حالفنا الحظ سنعثر عليه الليلة أو في الصباح
    com um pouco de treino, podes ser um perfeito cavalheiro. Open Subtitles مع بعض من التمرين اعتقد انك ستصبح رجل نبيل
    O seu sotaque... é de Londres com um pouco de Sussex, certo? Open Subtitles لهجتكِ لندنية مع لمسة من مقاطعة سوسيكس، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more