Bom, Coronel, com um pouco de sorte, cerca de mais cinco minutos. | Open Subtitles | حسناً سيدى , مع القليل من الحظ تقريباً خمس دقائق إضافية |
com um pouco de paciência, podes aprender muitas coisas sobre os teus inimigos só assistindo às suas próprias equipas de vigilância. | Open Subtitles | مع قليل من الصبر يمكنك أن تعلم الكثير و الكثير عن أعدائك فقط من خلال مراقبة فرقهم الخاصة بمراقبتك |
Vemos as operárias de manutenção a sair com um pouco de areia, depositam-na, dão meia volta e tornam a entrar. | TED | حيث يمكنكم مشاهدة عمال صيانة العش يخرجون بقليل من الرمل، يضعونه في الأسفل، يستديرون، ومن ثم يذهبون مجدداً. |
Conforto de 5 estrelas com um pouco de cultura atirada? | Open Subtitles | الراحة اللامعة 5 مَع قليلاً مِنْ الثقافةِ رَمتْ في؟ |
Entrei lá, eles injectaram-me... com um pouco daquela merda fetal, e pronto, o velho Peter de sempre. | Open Subtitles | دخلت هناك ثم حقنوني بالقليل من هراء الجنين .. ومن ثم عاد بيتر القديم الجيد |
com um pouco de viscose, que faz com que as calças caiam tão bem. | Open Subtitles | مع قليلا من فسكوزي. ذلك سيصدره ما يجعل السراويل ثنى على ما يرام. |
com um pouco de açúcar, podia fazer sumo de manjericão. | Open Subtitles | مع القليل من السكر, سأتمكن من صنع عصير الشيسو |
Sabes, ...acho que Bob, no seu mal tempo, ...gosta de se acalmar com um pouco de gin Victoria. | Open Subtitles | اتعلم ؟ أعتقد أن بوب فى وقته الراهن انه يحب الجلوس مع القليل من فيكتوريا جين |
Ela nem sempre via o mundo como ele era, mas como talvez pudesse ser, com um pouco só de magia. | Open Subtitles | إنها كانت ترى العالم ليس كما هو عليه دوماً، لكن ربما قد يكون كذلك، مع القليل من السحر. |
onde eu podia surripiar uma chávena de café, que era leite quente com um pouco de cafeína. | TED | كانت مكانا أستطيع أن أتلذذ فيه بكوب قهوة، والتي كانت حقيقة حليبا ساخنا مع قليل من الكافيين. |
Mas, para mim, era um exemplo de materiais industriais com um pouco de cores e animação e um pouco de natureza morta — uma peça de "design" involuntária. | TED | ولكن بالنسبة إلي كانت مثالاً عن مواد صناعية مع قليل من الألوان والحركة صورة زيتية جميلة أشبه بتصميم غير مقصود |
Podemos ir longe com um pouco de sorte, não é sócio? | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب بعيدا مع قليل من الحظ، شريك |
Vamos olhar para cada uma delas com um pouco mais de pormenor. | TED | دعنا ننظر إلى كل واحد كن هذه التقنيات بتفصيل أكثر بقليل. |
Vamos lá ver se sai com um pouco de água. | Open Subtitles | لنرى إن كان يمكننا تنظيف هذه بقليل من الماء |
com um pouco de prática, tornei-me suficientemente bom com essa interface para conduzir à volta da minha casa sozinho. | TED | بقليل من الممارسة، أصبحت جيدًا مع هذا الوسيط بما يكفى لأتجول فى منزلى وحدى. |
O que, por sinal, com um pouco de leite quente é muito saboroso. | Open Subtitles | الذي، بالمناسبة، مَع قليلاً الحليب الدافئ لذيذ جداً. |
Porque cheira a salsicha de perú com um pouco de mostarda da Bavária nela. | Open Subtitles | ' يُسبّبُه روائحَ مثل a سجق ديك رومي مَع قليلاً الخردل البفاري عليه. |
Er... com um pouco de sorte. | Open Subtitles | مَع قليلاً من الحظّ. |
- Claro, porque me protegi como um ser humano com um pouco de senso e o treino tinha feito. | Open Subtitles | بالطبع, لأني قمت بالتغطية مثل أي شخص طبيعي يتمتع بالقليل من الحس السليم و التدريب قد أنتهي |
com um pouco de atenção e um pouco de imaginação... e uma atitude positiva. | Open Subtitles | بالقليل من العناية والخيال والموقف الإيجابي |
com um pouco mais atraente para os precos compradores conscientes dos custos. | Open Subtitles | مع قليلا أكثر جاذبية للمشترين أسعار التكلفة واعية. |
com um pouco de sorte, vêmo-Io ao anoitecer ou amanhã. | Open Subtitles | إذا حالفنا الحظ سنعثر عليه الليلة أو في الصباح |
com um pouco de treino, podes ser um perfeito cavalheiro. | Open Subtitles | مع بعض من التمرين اعتقد انك ستصبح رجل نبيل |
O seu sotaque... é de Londres com um pouco de Sussex, certo? | Open Subtitles | لهجتكِ لندنية مع لمسة من مقاطعة سوسيكس، صحيح؟ |