Quer chá Oolong com um toque de leite, mas ela vai querer ver a deitares o leite. | Open Subtitles | الشاي الصيني الاسود مع قليل من الحليب ، لكنها تريد ان تراك وانتي تضيفين الحليب |
Sê humilde, autodepreciativo com um toque de superioridade intelectual. | Open Subtitles | فقط عليك أن تكون متواضع ، منكر لذاتك مع قليل من التفوق الفكري |
Os nossos rapazes chegaram cá, apreciaram o salmão local, que, com um toque de limão, é de comer e chorar por mais, perdoe a expressão. | Open Subtitles | خرج اولادنا الى هنا تمتعوا بالسلمون المحلي ذلك, مع القليل من الليمون فقط للموت من اجل |
Mas se avistar um fio cinzento, pode cobri-lo com uma lavagem de água celeste misturado com um toque de cianeto amarelo. | Open Subtitles | ولكن إذا رأيتي أي شيب فبإمكانك تغطية ذلك بغسول ماء السيليست إخلطيه مع القليل من السيانيد الأصفر |
Claro, como estava a dizer, uma coisa realmente régia, com um toque de inesperado. | Open Subtitles | صحيح, إذاً, مثلما كنت أقول شيء ما ملكي تماماً مع ملاحظة أن يكون غير مُتوَقّع |
É perfume de mulher, com um toque de laranja misturado com amêndoa amarga. | Open Subtitles | هذا عطر سيّدات، مع ملاحظة للبرتقال مختلط مع لوز مُر... |
Enlouqueceu. com um toque, passava emoções como um parasita. | Open Subtitles | بلمسة واحدة ، إمتصت كل المشاعر مثل الطفيليات |
O terreno na verdade é espinhoso, com um toque de verde. | Open Subtitles | التربة صفراء اللون بالفعل مع لمحة من الخضار |
Eu preparei um francês tostado com um toque de creme. | Open Subtitles | لقد "حضرت" قهوة تحميص فرنسي مع قليل من الكريمة |
95% de dióxido de carbono, com um toque de árgon. | Open Subtitles | تكوين الغلاف الجوي للارض : 78% نيتروجين , 21% اوكسجين و1% من عناصر اخري ### (%ثاني اوكسيد الكربون) بنسبة 95 مع قليل من (الارجون) |
com um toque de passado. | Open Subtitles | مع القليل من المذاق اللاذع |
com um toque de licor de hortelã-pimenta. | Open Subtitles | مع القليل من المكسرات |
Mesmo, mesmo "terr-aleijad-evél". com um toque de "zangriste" | Open Subtitles | "مع القليل من "الحزن-غضب |
Te mata Bob, só com um toque. | Open Subtitles | تقتل قواك بلمسة واحدة |
com um toque, eles fluíram | Open Subtitles | "تدفقت بلمسة واحدة" |
Pensativa, bonita e com um toque de malandrice. | Open Subtitles | عميق التفكير، وسيم للغاية، مع لمحة فقدان للمسار |
Calmo, mas com um toque de carinho. | Open Subtitles | مهدئة ولكن مع لمحة من الاهتمام |