Pode haver uma ligação com uma empresa de transportes local. | Open Subtitles | قد يكون هناك صلة مع شركة نقل بحرية محلية |
Estou a trabalhar com uma empresa terceirizada para fazer uma app. | TED | أعمل الان مع شركة كطرف ثالث لتصميم تطبيق |
Estabelecemos importantes parcerias industriais como a que temos com uma empresa especialista em manufatura digital em larga escala. | TED | نحن نؤسّس لتعاون صناعيّ هام مثل العلاقة التي تجمعنا مع شركة التي لها خبرة في الصناعة الرقمية الضخمة. |
Há uns anos, trabalhei com uma empresa europeia de biotecnologia. | TED | قبل بضع سنوات، لقد عملت عن قرب مع شركة أوربية متخصصة في التكنولوجيا الحيوية |
As que decorreram lá durante o dia, com uma empresa chamada MicroCon. | Open Subtitles | التي تحدث في الأعلى خلال النهار مع شركة تدعى مايكروكون |
Concorri para um projecto de investigação com uma empresa chamada CJN Co. | Open Subtitles | ما قالوه مستحيل لقد قدمت طلب لمنحة بحث مع شركة سي جي إن |
Como é que uma organização que apregoa apoiar a saúde pública, pode unir forças com uma empresa de produtos tão nefastos? | Open Subtitles | كيف يمكن لأي منظمة تدعي الترويج للصحة العامة تتحالف مع شركة تروج منتجات تضع أطفالنا في خطر؟ |
Mas sei que está a trabalhar com uma empresa de fora, a Ravenna. | Open Subtitles | ولا يوجد لدى دليل بعد ولكنى أعلم أنه يعمل مع شركة فى الخارج تُدعى رافينا |
Estamos a colaborar com uma empresa sueca chamada Hövding. | TED | لذلك نتعاون مع شركة في السويد تدعى (هوفدينغ). |
e, na fase de investigação do projecto na Interval, criámos uma parceria com uma empresa que se chama Cheskin Research. E Davis Masten e Christopher Ireland, mudaram completamente a minha perspectiva sobre o que é o mercado da investigação e sobre o que este pode vir a ser. | TED | ومرحلة الأبحاث للمشروع في شركة انترفيل، لقد عقدنا شراكة مع شركة تشيسكن للأبحاث بالإضافة إلى شراكتنا مع ديفيزماستن وكرستوفر ايرلند غيرت من رأيي كلياً حول ما كان عليه سوق الأبحاث وما يمكنه أن يكون |
Estamos montando uma operação com uma empresa japonesa. | Open Subtitles | حقاً؟ نحن نبني شئاً مع شركة يابانية |
Não. A Clearasil estava em conflito com uma empresa maior, e eu estou a tentar solidificar o negócio. | Open Subtitles | لا ، "كليرسيل" كانت متعارضة مع شركة أكبر |
Ele ajudou-a numa... negociação delicada com uma empresa farmacêutica. | Open Subtitles | مفاوضات معقدة مع شركة أدوية معينة |
Aconselhamo-lo a ficar com uma empresa de advogados familiar, como... | Open Subtitles | ننصحك بالبقاء مع شركة محاماة عائلية مثل... |
Nos primeiros dois anos, tive contrato com uma empresa chamada Metro Home Video. | Open Subtitles | rlm; في أول عامين لي، كنت متعاقدة rlm; مع شركة تسمى "مترو هوم فيديو". |
O laboratório tem um contrato com uma empresa chamada AgriCorp. | Open Subtitles | المختبر لديه عقد "مع شركة تدعى "أغريكروب |
Trabalhámos com uma empresa especializada em videovigilância, e pedimos-lhes que desenvolvessem um software connosco, usando uma câmara que conseguisse reconhecer as pessoas na sala, segui-las e substituir uma pessoa pelo fundo, tornando-a invisível. | TED | وبالتالي اشتغلنا مع شركة والتي تتخصص في المراقبة بالكاميرا، وطلبنا منهم أن يطوروا لنا برمجية، باستخدام كاميرا والتي بإمكانها النظر إلى الناس في الغرفة وتعقبهم وتعويض شخص واحد بالخلفية، وجعله غير مرئي. |
Acontece por todo o globo, e um dos meus exemplos preferidos vem da cidade do México onde, no princípio deste ano, a Câmara dos Representantes do México fez um contrato com uma empresa de desenvolvimento de "software" para construir uma aplicação que os legisladores pudessem usar para acompanhar os projetos-de-lei. | TED | فهي تحدث في جميع أنحاء العالم، وواحد من الأمثلة المفضلة لدي هو من مكسيكوسيتي، حيث أقدم هذا العام، مجلس النواب المكسيكي على التعاقد مع شركة تطوير برمجيات لبناء تطبيق سوف يستخدمه المشرعون لتتبع القوانين. |
Para salvar vidas, vão tentar utilizar "drones" para entregar medicamentos, vacinas e sangue, que salvarão vidas, às pessoas em locais de difícil acesso em parceria com uma empresa chamada Zipline, com a UPS, e também com a Gavi, uma aliança mundial de vacinas. | TED | سنحاول استخدام طيارات بدون طيار لإيصال عقاقير مصول و دم للناس في أماكن صعٌب الوصول إليها بالاشتراك مع شركة تسمى ZIPLINE ومع UPS ومع GAVI اتحاد المصول العالمي |
Eu sei que já se reuniram com grupos maiores, mas vou mostrar-vos porque é que trabalhar com uma empresa especializada, gerida por dois homens experientes, é uma jogada inteligente. | Open Subtitles | والآن,أنا أعرف أنكم التقيتم بمجموعات أكبر ولكننى على وشك أن أريكم لم العمل مع شركة ليست بالضخمة... والتى تُدار بواسطة إثنين مُحنكين مُحترفين هو أمر يُعد خطوة ذكية بالنسبة لكم |