"com uma empresa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع شركة
        
    Pode haver uma ligação com uma empresa de transportes local. Open Subtitles قد يكون هناك صلة مع شركة نقل بحرية محلية
    Estou a trabalhar com uma empresa terceirizada para fazer uma app. TED أعمل الان مع شركة كطرف ثالث لتصميم تطبيق
    Estabelecemos importantes parcerias industriais como a que temos com uma empresa especialista em manufatura digital em larga escala. TED نحن نؤسّس لتعاون صناعيّ هام مثل العلاقة التي تجمعنا مع شركة التي لها خبرة في الصناعة الرقمية الضخمة.
    Há uns anos, trabalhei com uma empresa europeia de biotecnologia. TED قبل بضع سنوات، لقد عملت عن قرب مع شركة أوربية متخصصة في التكنولوجيا الحيوية
    As que decorreram lá durante o dia, com uma empresa chamada MicroCon. Open Subtitles التي تحدث في الأعلى خلال النهار مع شركة تدعى مايكروكون
    Concorri para um projecto de investigação com uma empresa chamada CJN Co. Open Subtitles ما قالوه مستحيل لقد قدمت طلب لمنحة بحث مع شركة سي جي إن
    Como é que uma organização que apregoa apoiar a saúde pública, pode unir forças com uma empresa de produtos tão nefastos? Open Subtitles كيف يمكن لأي منظمة تدعي الترويج للصحة العامة تتحالف مع شركة تروج منتجات تضع أطفالنا في خطر؟
    Mas sei que está a trabalhar com uma empresa de fora, a Ravenna. Open Subtitles ولا يوجد لدى دليل بعد ولكنى أعلم أنه يعمل مع شركة فى الخارج تُدعى رافينا
    Estamos a colaborar com uma empresa sueca chamada Hövding. TED لذلك نتعاون مع شركة في السويد تدعى (هوفدينغ).
    e, na fase de investigação do projecto na Interval, criámos uma parceria com uma empresa que se chama Cheskin Research. E Davis Masten e Christopher Ireland, mudaram completamente a minha perspectiva sobre o que é o mercado da investigação e sobre o que este pode vir a ser. TED ومرحلة الأبحاث للمشروع في شركة انترفيل، لقد عقدنا شراكة مع شركة تشيسكن للأبحاث بالإضافة إلى شراكتنا مع ديفيزماستن وكرستوفر ايرلند غيرت من رأيي كلياً حول ما كان عليه سوق الأبحاث وما يمكنه أن يكون
    Estamos montando uma operação com uma empresa japonesa. Open Subtitles حقاً؟ نحن نبني شئاً مع شركة يابانية
    Não. A Clearasil estava em conflito com uma empresa maior, e eu estou a tentar solidificar o negócio. Open Subtitles لا ، "كليرسيل" كانت متعارضة مع شركة أكبر
    Ele ajudou-a numa... negociação delicada com uma empresa farmacêutica. Open Subtitles مفاوضات معقدة مع شركة أدوية معينة
    Aconselhamo-lo a ficar com uma empresa de advogados familiar, como... Open Subtitles ننصحك بالبقاء مع شركة محاماة عائلية مثل...
    Nos primeiros dois anos, tive contrato com uma empresa chamada Metro Home Video. Open Subtitles rlm; في أول عامين لي، كنت متعاقدة rlm; مع شركة تسمى "مترو هوم فيديو".
    O laboratório tem um contrato com uma empresa chamada AgriCorp. Open Subtitles المختبر لديه عقد "مع شركة تدعى "أغريكروب
    Trabalhámos com uma empresa especializada em videovigilância, e pedimos-lhes que desenvolvessem um software connosco, usando uma câmara que conseguisse reconhecer as pessoas na sala, segui-las e substituir uma pessoa pelo fundo, tornando-a invisível. TED وبالتالي اشتغلنا مع شركة والتي تتخصص في المراقبة بالكاميرا، وطلبنا منهم أن يطوروا لنا برمجية، باستخدام كاميرا والتي بإمكانها النظر إلى الناس في الغرفة وتعقبهم وتعويض شخص واحد بالخلفية، وجعله غير مرئي.
    Acontece por todo o globo, e um dos meus exemplos preferidos vem da cidade do México onde, no princípio deste ano, a Câmara dos Representantes do México fez um contrato com uma empresa de desenvolvimento de "software" para construir uma aplicação que os legisladores pudessem usar para acompanhar os projetos-de-lei. TED فهي تحدث في جميع أنحاء العالم، وواحد من الأمثلة المفضلة لدي هو من مكسيكوسيتي، حيث أقدم هذا العام، مجلس النواب المكسيكي على التعاقد مع شركة تطوير برمجيات لبناء تطبيق سوف يستخدمه المشرعون لتتبع القوانين.
    Para salvar vidas, vão tentar utilizar "drones" para entregar medicamentos, vacinas e sangue, que salvarão vidas, às pessoas em locais de difícil acesso em parceria com uma empresa chamada Zipline, com a UPS, e também com a Gavi, uma aliança mundial de vacinas. TED سنحاول استخدام طيارات بدون طيار لإيصال عقاقير مصول و دم للناس في أماكن صعٌب الوصول إليها بالاشتراك مع شركة تسمى ZIPLINE ومع UPS ومع GAVI اتحاد المصول العالمي
    Eu sei que já se reuniram com grupos maiores, mas vou mostrar-vos porque é que trabalhar com uma empresa especializada, gerida por dois homens experientes, é uma jogada inteligente. Open Subtitles والآن,أنا أعرف أنكم التقيتم بمجموعات أكبر ولكننى على وشك أن أريكم لم العمل مع شركة ليست بالضخمة... والتى تُدار بواسطة إثنين مُحنكين مُحترفين هو أمر يُعد خطوة ذكية بالنسبة لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more