"com uma história" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع قصة
        
    • بقصة
        
    • القصة مع خسارة
        
    • بقصّة
        
    • مع حكاية
        
    Detrás de cada porta há alguém com uma história especial para contar. Open Subtitles وراء كل باب هناك شخص مع قصة مميزة تستحق أن تروى.
    Eu podia tirar-vos o fôlego apenas com uma história comum, pois os meus contos típicos são assustadores e sangrentos. Open Subtitles استطيع أن أجعلكم تلهثون مع قصة من حكاياتى المخيفة و المثيرة
    Todos os dias ele aparece com uma história nova. Open Subtitles كل يوم كان يمشي في مع قصة جديدة.
    Então eu quero começar com uma história do quotidiano. TED لذلك أريد أن أبدأ بقصة من الحياة اليومية.
    Mas eu quero começar com uma história sobre um homem invulgar e horrível. TED ولكن أريد أن أبدأ بقصة عن شخص فظيع غير اعتيادي
    Começa com uma história... Open Subtitles تبدأ القصة مع خسارة
    Se formos à Polícia com uma história frouxa, vão correr connosco. Open Subtitles لو ذهبنا للشرطة بقصّة غير كاملة سيضحكون ويخرجون من هناك
    Só tenho que pôr as minhas bebés na cama com uma história. Open Subtitles أنا فقط أحتاج لأضع أطفالي الغالين في السرير مع حكاية ما قبل النوم
    Então envia alguém com uma história comovedora que, decerto, nos convenceria a procurar o telemóvel. Open Subtitles لذا انت ارسلت شخصاً ما مع قصة تكسر القلب لضمان الهامنا لتعقب الهاتف
    Acordei o meu filho às 2:00 da manhã, com uma história de treta. Open Subtitles استيقظت ابني حتى الساعة 2: 00 في الصباح مع قصة هراء كاملة.
    E não podemos arriscar-te lá fora com uma história cheia de falhas. Open Subtitles أجل . و نحن لا نستطيع المخاطرة بأن تتدلى من هناك مع قصة مليئة بالثغرات
    Talvez apenas precisamos de alguém com uma história verdadeira incrivelmente convincente e uma oferta que o Reaper não consiga resistir. Open Subtitles ربما فقط نحتاج الى شخص ما مع قصة حقيقية مقنعة بشكل لا يصدق و عرضٌ
    Vou terminar este programa com uma história de esperança, uma história que fiz nas reservas marinhas como uma espécie de solução para o problema da pesca em excesso, para a crise mundial dos peixes. TED وأردت أن أغلق هذا البرنامج مع قصة عن الأمل ، قصة فعلت في المحميات البحرية ونوع من الحل لمشكلة الصيد الجائر ، والأزمة العالمية الأسماك القصة.
    Vamos fazê-la entrar no ar com uma história falsa que a destruirá. Open Subtitles - سوف نجعلها تبث مباشرة مع قصة مفبركة ستدمر سمعتها
    Nós começamos com uma história de espiões. Open Subtitles مساء الخير, سنبدأ اليوم مع قصة جاسوس,
    Vou terminar com uma história que me entusiasmou bastante. TED دعوني اشارك وأختم بقصة جعلتني متحمساً جداً.
    Agora que me preparo para finalizar, comecei com uma história de há nove anos e vou acabar com outra. TED وبينما أستعد لأختتم، بدأت بقصة بدأت منذ تسع سنوات وسوف أنهي بواحدة أخرى.
    No entanto, se me quiseres entreter com uma história... Open Subtitles ومع ذلك ، إذا كنت ترغب في ان تمتعني بقصة
    Começa com uma história... Open Subtitles ...تبدأ القصة مع خسارة
    Passado chocante e verdadeiro! Fantasma vingativo vem com uma história. Open Subtitles "صدمة الماضي والحقيقة شبح الإنتقام يأتي بقصّة"
    Deixo-vos agora com uma história escrita pelo abade de Coulmier... Open Subtitles سأتركك الآن مع حكاية كتبها "آبـي دي كولمير"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more