"com uma mala" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحقيبة
        
    • مع حقيبة
        
    • يحمل حقيبة
        
    Gravações que demonstram as acções do Brian Shepard que atingiu o Mark Whitacre com uma mala enquanto o Mark cooperava com o governo. Open Subtitles تسجيلات عن تفاصيل تصرفات براين سيبرد والذي ضرب مارك وايتكر بحقيبة مستندات في الوقت الذي كان فيه مارك يتعاون مع الحكومة
    Mais um gordalhufo a sair do casino com uma mala nas mãos. Open Subtitles مجرد زبون آخر بدين وملعون يغادر الكازينو بحقيبة
    Não posso sair da cidade e depois aparecer com uma mala cheia de dinheiro. Open Subtitles انا لا استطيع مغادرة البلدة او الظهور بحقيبة نقود ممتلئة
    Há cerca de quatro, cinco anos, estava num palco em Filadélfia, acho que era com uma mala semelhante a esta. TED إذا فقد بدأت قبل أربعه أو خمسة سنوات مضت كنت أجلس في مسرح في فيلاديلفيا ، وأظن أنها كانت مع حقيبة شبيهة لهذه
    Acordei cedo e vi a Midge a entrar no carro dela com uma mala. Open Subtitles لقد صحيت من النوم مبكرا, و رأيت ميج تستقل سيارتها مع حقيبة سفر.
    Suspeito é recebido por dois asiáticos, um com uma mala. Open Subtitles انضم إلى الهدف رجلان شرقيان أحدهما يحمل حقيبة
    Ele nunca me atingiu com uma mala nem me pediu para destruir as gravações. Open Subtitles فهم لم يضربني ابدا بحقيبة الاوراق او يطلب مني التخلص من التسجيلات
    E tenho a certeza que passar de estado com uma mala cheia de dinheiro não parecerá bem. Open Subtitles وأنا واثق ان عبور حدود ولاية بحقيبة مملوءة بالمال لن يبدو جيداً
    Estás a dizer-me que não podes prendê-la, com uma mala cheia de dinheiro? Open Subtitles اتخبرني باننا لا نستطيع القبض عليها؟ بحقيبة مليئة بالنقود؟
    Ao entrar num prédio inacabado com uma mala de lona. Se calhar cheia de dinheiro para pagar ao assassino. Open Subtitles يدخل مبنى ضئيل بحقيبة ظهر، ربّما مليئة بالمال ليدفع رسوم القاتل
    Pessoas como nós fugiram como gado, apinharam-se em camiões, cada uma com uma mala. Open Subtitles أناس مثلنا يهرولون كالأنعام ويكدسون في شاحنات، فيما يسمح لكل أسرة بحقيبة واحدة
    Digo algo, começa com uma mala, depois colocas uma gravata, sentas-te numa secretária. Open Subtitles أنا أؤكد لك، الأمر يبدأ بحقيبة اليد، ثم ترتدين ربطة عنق، تجلسينأماممكتب..
    Disseste que eu teria de viver com uma mala. Open Subtitles أخبرتنى أن على العيش بحقيبة واحدة فقط
    "Isto não impediu o Nick de subornar o homem moribundo com uma mala de dinheiro, em troca do seu silencio no que respeita ao seu recentemente diagnosticado cancro nos pulmões." Open Subtitles هذا لم يوقف نيك من رشوة الرجل المحتضر مع حقيبة النقد للسكوت على الموضوع على أخر تشخيص لسرطان الرئة
    O apartamento está vazio e o porteiro viu-a sair com uma mala esta manhã. Open Subtitles ولكن شقتها فارغة ورآها البوّاب تغادر مع حقيبة هذا الصباح
    Para onde nos vão mandar com uma mala grande cada um? Open Subtitles الى أين سيأخذوننا مع حقيبة سفر كبيرة لكل منا؟
    O que estás a fazer aqui? com uma mala? Open Subtitles ما الذي تفعله هنا مع حقيبة اليد ؟
    Viaja sempre com uma mala vazia. Nunca se sabe o que pode aparecer. Open Subtitles سافر دومًا مع حقيبة فارغة، فإنّك لا تعلم ما قد تضعه فيها.
    E o advogado da tua mãe estava lá com uma mala cheia de scrip. Open Subtitles و أخذت الكلب. وكان محامي أمك هناك مع حقيبة مليئة بالهراء.
    Esteve aí e saiu com uma mala. Open Subtitles كان هنا من قبل ,كان يحمل حقيبة سفر و انصرف
    Um traficante não pergunta as horas a um polícia com uma mala cheia de erva. Open Subtitles أيّ تاجر مخدرات يسأل شرطيا عن الساعة بينما يحمل حقيبة مملوءة بالحشيش ، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more