"comando stargate" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قيادة بوابة النجوم
        
    • قيادة ستارجيت
        
    • بقيادة الستارجيت
        
    - Bem vindo ao Comando Stargate. - Sim, senhor. Open Subtitles مرحبا بكم في قيادة بوابة النجوم نعم سيدي
    Recebemos dados codificados do Comando Stargate assim que saímos do hiperespaço. Open Subtitles تلقينا بيانات من قيادة بوابة النجوم عندما غادرنا الفضاء الخارجي
    Estou a retransmitir a mensagem deles via Comando Stargate. Open Subtitles أنا أقوم بترحيل رسالتهم عبر قيادة بوابة النجوم
    Presidente do Conselho de Defesa Kelownan, a chamar o Comando Stargate. Open Subtitles رئيس مجلس دفاع كيلونا اطلب قيادة ستارجيت
    Daniel Jackson chama Comando Stargate. Open Subtitles هذا دانيال جاكسون يتصل بقيادة الستارجيت أجيبوا رجاء
    O Comando Stargate pode achar normal deixar um extraterrestre andar nas ruas sem supervisao. Open Subtitles قيادة بوابة النجوم , قد تعتقد أنه من المقبول أن تدع فضائي يتمشى في الشوارع دون إشراف
    Assim que apresentar a minha prova, o Presidente nao terá alternativa senao seguir a sua recomendacao e substituir os comandantes no Comando Stargate. Open Subtitles عندما إنتهي تقديم الأدلة . الرئيس لن يكون لديه خيار , عدا إتباع توصياتك وتنظيف المنزل من قيادة بوابة النجوم
    Como resultado, um membro importante do Comando Stargate foi morto, a Dra. Janet Fraiser. Open Subtitles وكنتيجة , عضو قيم جداً من قيادة بوابة النجوم تم قتله دكتوره , جانيت فريز
    Após muitos anos de serviço na Força Aerea Russa, acho que posso ter uma contribuiçao positiva para o Comando Stargate. Open Subtitles بعد سنوات عديده من الخدمه مع القوات الجويه الروسيه أشعر بالثقة أني سأكون إيجابياً في المساهمة في قيادة بوابة النجوم
    Ao longo dos anos, o Comando Stargate enfrentou várias ameaças que poderiam ter destruído o nosso mundo. Open Subtitles على مدى سنوات عملها واجهت قيادة بوابة النجوم عددًا من التهديدات التي كانت تستطيع التسبب بدمار هذا العالم
    Envie uma mensagem subespacial para o Comando Stargate. Open Subtitles أرسلوا رسالة فضائية فرعية إلى قيادة بوابة النجوم
    Ponha-me numa linha segura para o Comando Stargate, já. Tenho a Coronel Carter. Open Subtitles أريد الاتصال بخط آمن مع قيادة بوابة النجوم حالاً
    - Corrija-me se estiver errado, mas segundo o relatório que li, nunca deixou o Comando Stargate. Open Subtitles صحح كلمي إذا كنت مخطئاً ولكن بحسب التقرير الذي قرأته.. فإنك لم تغادر فعلياً قيادة بوابة النجوم
    Queríamos um pouco dessa amostra enviada para o Comando Stargate só para confirmar os vossos resultados. Open Subtitles نرغب بإرسال جزء من تلك العينة إلى قيادة بوابة النجوم.. لتأكيد نتائج اختباراتكم بالطبع
    O oficial de ligação nomeado entre o Comando Stargate e o Comité Internacional foi informado da missão. Open Subtitles عنصر الارتباط الجديد ..بين قيادة بوابة النجوم ..واللجنة الدولية علم بالمهمة ووافق عليها
    No momento, o Comando Stargate... não tem naves capazes de alcançar as... naves colmeias antes que elas cheguem à Terra. Open Subtitles حاليا قيادة بوابة النجوم ليست لديها سفن قادرة على الوصول للسفن الأم قبل بلوغ الأرض
    Comando Stargate, aqui é Atlantis. Estou aqui, Teyla. Open Subtitles قيادة بوابة النجوم, هنا أتلانتس أنا هنا تايلا
    O Comando Stargate vai usar o naquadria para inventar tecnologias que, um dia, poderao salvar este mundo de um inimigo Open Subtitles قيادة ستارجيت ستستخدم النكوادريا لترتقي بتقنياتها يوم ما، ربما ينقذ هذا العالم
    O Comando Stargate sabia a nossa rota de regresso e fará tudo para montar uma operaçao de salvamento. Open Subtitles ومع ذلك ، قيادة ستارجيت كان على علم وجهتنا ومما لا شك فيه سوف تفعل كل ما في وسعهم للانقاذ
    Mas para nós termos esperanças de persuadir o Comando Stargate... Open Subtitles و أنا أعلم ، و لكن إذا كنا نأمل في اقناع قيادة ستارجيت
    Respondam, por favor. Daniel Jackson chama Comando Stargate. Respondam, por favor. Open Subtitles هذا دانيال جاكسون يتصل بقيادة الستارجيت إستجيبوا رجاء
    Daniel Jackson chama Comando Stargate. Respondam, por favor. Open Subtitles هذا دانيال جاكسون يتصل بقيادة الستارجيت أجيبوا رجاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more