"comboio para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القطار إلى
        
    • قطار إلى
        
    • بالقطار
        
    • القطار الى
        
    • القطار ل
        
    • المسافرون إلى
        
    • القطار وصولا الى
        
    • قطار متجه إلى
        
    Dentro de poucos dias, estaremos no comboio para o Hawaii. Open Subtitles بعد غضون أيام سنكون على القطار إلى جزر هاواي
    O comboio para Ketchworth vai partir na plataforma 3. Open Subtitles القطار إلى "كيتشوورث" على وشك مغادرة الرصيف الثالث
    O mesmo e não o mesmo que se sentou ao seu lado numa carruagem de 1 a., no comboio para o Entroncamento de Marwar há três Verões e há mil anos. Open Subtitles فى عربة درجة أولى فى القطار إلى وصلة ماروار منذ 3 فصول صيف , وقبل ألف سنة
    Sou cidadão sueco, a caminho de Hermosillo, para apanhar um comboio para os EUA. Open Subtitles أنا مواطن سويدي, ذاهب إلى هيرموسيلو لأحظار قطار إلى الولايات المتّحدة
    Agora, preciso me apressar para tomar o comboio para Broadhinny. Open Subtitles والآن ,لابد ان اسرع لالحق بالقطار المتجه الى برودهنى.
    E se eles usavam o mesmo comboio para ir trabalhar? Open Subtitles ماذا لو أخذا نفس القطار الى العمل كل يوم؟
    - A que horas é o comboio para Lyndon City? Open Subtitles - ما هو الوقت القطار ل يندون مدينة ؟
    Eu próprio seguirei no comboio para Folkestone esta noite. Estarei lá amanhã... Open Subtitles أنا سأركب القطار إلى فولكستون هذه الليلة وسأكون هناك غداً
    O carregador lembra-se de um jovem a entrar no comboio para Liverpool... Open Subtitles لقد تذكر الحمال أن شاب ما استقل القطار إلى ليفربول
    Eu quero apanhar o comboio para a mamã! É uma delas. Open Subtitles ،أريــد ركــوب القطــار سأستقل القطار إلى أمـي
    A tua missão já acabou desde que entraste naquele comboio para Veneza. Open Subtitles مهمتك انتهت منذ قفزت على ذلك القطار إلى فينيسيا.
    Como sei se não vou comer outro cogumelo, o quarto vai desaparecer e eu vou voltar para o comboio para Trenton? Open Subtitles كيف سأدري بأني لن آكل فِطر آخر و وستختفي هذه الغرفة وسأعود مستقلّةً القطار إلى ترينتون؟
    E se ele morar consigo durante a semana... e no fim de semana, ele apanha um comboio para a cidade e fica comigo? Open Subtitles ماذا لو سكن معكِ خلال الأسبوع وفي عطل الأسبوع يركب القطار إلى المدينة ويبقى معي؟
    E as donzelas dos subúrbios não apanham o comboio para a cidade e regressam sem repararem nelas. Open Subtitles سيّدات الضواحي اللطيفات لا يركبن فحسب القطار إلى المدينة، ولا يعدن من دون أن يُلاحظ شخص ما.
    comboio para Berlim. 10 da manhã. Cedinho! Open Subtitles القطار إلى برلين في العاشرة صباحا يبدو مشرقاً و مبكراً
    Estás pronto para apanhares o comboio para a estação da repopulação? Open Subtitles هل أنت مستعد لتأخذ القطار إلى محطة إعادة السكان؟
    Apanhei um comboio para Wilmington e sentei-me na sala de aulas dela. Open Subtitles أجل ، إستقليت قطار إلى بلدة ويلمنتغتن .. و وجلست في فصلها
    Vais ligar à tua mãe, dizes-lhe que vais apanhar o próximo comboio para casa. Open Subtitles ستتصل بأمك وتخبرها أنك ستصعد في أقرب قطار إلى المنزل
    Por exemplo, eu ia no comboio para as Westlands, a zona da Holanda com mais estufas. TED على سبيل المثال، كنت قادمة بالقطار عبر ويستلاند، منطقة في هولاندا تكثر فيها الدفيئات الزراعية.
    Eu vim de comboio para Nova Iorque para ver o David, e ele não estava lá então vim de autocarro para aqui. Open Subtitles لقد أخذت القطار الى نيويورك , حتى أتمكن من رؤية ديفيد ولكنه لم يكن هناك لذلك أخذت الحافلة الى هنا
    Apanhamos o comboio para o aeroporto, e estaremos em Londres em dois dias, onde serás julgado por homicídio. Open Subtitles نركب القطار وصولا الى المطار. يمكننا ان نكون في لندن في خلال يومين حيث ستحاكم بقضية القتل.
    e eu ponho-a num comboio para a Espanha ou outro sítio. - E ela acreditou em ti? Open Subtitles سأضعها في قطار متجه إلى اسبانيا أو أي مكان آخر - وقد إقتنعت بذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more