"começámos esta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدأنا هذه
        
    • نبدأ هذه
        
    Então, começámos esta viagem em especial, e começámos esta viagem de uma forma pouco usual. TED لذلك نحن بدأنا هذه الرحلة، وأيضاً بدأناها بشكل غير اعتيادي.
    Quando começámos esta campanha, não esperávamos ganhar, só queríamos fazer uma boa exibição. Open Subtitles عندما بدأنا هذه الحملة الإنتخابية لم نكن نتوقع الفوز لقد أردنا فقط أن نصنع عرضاً جيداً
    Tu sabias que eu era casado quando começámos esta relação, Tracey. Open Subtitles أنت تعرفين أنا كنت متزوج عندما بدأنا هذه العلاقة,تريسى
    Não começámos esta guerra, mas vamos acabá-la. Open Subtitles نحن لم نبدأ هذه الحربِ، لَكنَّنا متأكّدون بأننا سَننهيها.
    Não fomos nós que começámos esta luta. Open Subtitles لمْ نبدأ هذه المعركة
    Nós não começámos esta guerra! Open Subtitles نحن لم نبدأ هذه الحرب!
    Sim, fiz alguns cálculos, para tentar descobrir o quanto você tem roubado dos lucros, desde que começámos esta nossa parceria. Open Subtitles أجل، قمت ببعض الحسابات الصعبةلمعرفةالكمية.. التي اختلستيها من الأرباح منذ أن بدأنا هذه الصفقة
    Não, Abbie, começámos esta jornada juntos, iremos acabá-la juntos. Open Subtitles لا ، آبي لقد بدأنا هذه الرحلة سوياً سننهيها سوياً
    começámos esta luta, e vamos acabá-la. Open Subtitles لقد بدأنا هذه الفتال و سوف ننهيه
    - Os meus rapazes e eu, é que começámos esta merda. Open Subtitles انا وفتياني بدأنا هذه الأشياء في الماضي
    Quando começámos esta missão, duvidávamos que pudéssemos realmente intitular-nos soldados. Open Subtitles حينما بدأنا هذه المهمة كان هناك سؤال ملحّ إذا ما كان بإمكاننا تسمية أنفسنا "جنود"
    A minha defunta mulher, Emily, e eu começámos esta empresa com um motel de 15 quartos em Patchogue, Long Island. Open Subtitles أنا والمحرومة زوجتي (إيملي) بدأنا هذه الشركة بفندق فيه 15 غرفة في (باتشوغ) ، (لونغ آيلند)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more