"começa o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يبدأ
        
    • سيبدأ
        
    • تبدأ
        
    • بالجعّة
        
    Sobe o pano, começa o espectáculo. Você é a protagonista. Open Subtitles ، العرض أوشك أن يبدأ و أنت السيدة البارزة
    É difícil dizer onde acaba o animal e começa o homem. Open Subtitles من الصعب القول أين ينتهي الأنسان و أين يبدأ الحيوان
    O problema pode ser relativamente pequeno, por exemplo, exatamente em que parte de um cruzeiro começa o norovírus a espalhar-se? TED والمشكلة هي صغيرة نسبيا؛ على سبيل المثال، أين بالتحديد على السفينة يبدأ النوروفيروس بالانتشار؟
    Depois de decidir quanto à vista e ao local, tenho que decidir quando começa o dia e acaba a noite. TED لذلك و بمجرد أن أختار إطلالتي و الموقع، لا بد أن أقرر أين سيبدأ اليوم وأين ينتهي الليل.
    Assim que sairmos do quarto dela, começa o desafio. Open Subtitles سيبدأ الأمر في اللحظة التي نُغادر فيها غرفتها.
    Sim, e a minha vizinha, Karen McCluskey, começa o dia às 5 com um café e senta-se ao pé da janela. Open Subtitles نعم و جارتي كارين مكلاسكي تبدأ يومها عند الساعة 5 بقدر من القهوة و كرسي بالقرب من نافذتها الامامية
    Eu saberei isso quando souber onde acaba a pena e começa o amor Open Subtitles سوف أعرف ذلك حين تنتهى الشفقة و يبدأ الحب
    É aqui que começa o trágico e patético da minha história ómeusamigos e únicos amigos. Open Subtitles وهنا يا أصدقائي يبدأ الفصل المؤلم الحزين من القصة
    E aceitar o facto de que, hoje em dia, é mais dificil perceber onde o peito dela acaba e onde começa o estômago. Open Subtitles وتقبل حقيقة أن في هذه الأيام من الصعب أن تحدد أين ينتهي صدرها وأين يبدأ بطنها
    Dezanove anos, e agora começa o verdadeiro castigo! Open Subtitles تسعة عشر عاماً ، والآن يبدأ العقاب الحقيقى
    Mas não podes distinguir onde acaba o meu nariz e começa o espaço porque estão unificados. Open Subtitles نعم، لكن إن دققت النظر لن تعرف أين ينتهي أنفي و أين يبدأ الفراغ لأنهم متحدون كلهم
    No próximo episódio, Parte 2, começa o Capitulo Nagasaki! Open Subtitles في الحلقة القادمة : الجزء الثاني، فصل الناغاساكي يبدأ ساموراي شامبلو الجزء الأول، نهاية فصل إيدو
    "não é importante quem começa o jogo, mas quem o acaba". Open Subtitles "ليس من المهم جدا من يبدأ اللعبة ولكن من ينهيها"
    É onde normalmente começa o degelo da primavera. Open Subtitles إنه المكان الذي يبدأ منه ذوبان الثلج الربيعي عادة
    Após uma cuidadosa escolha do local, começa o trabalho de preparação da superfície. Open Subtitles بعد اختيار الموقع بعناية، يبدأ العمل على تهيئة السّطح.
    Tenho a certeza de que o trabalho que já fizeram é excelente, mas agora que estou aqui, começa o trabalho a sério. Open Subtitles متأكد ان العمل الذي قمتم به للحظة هو جيد ولكن الآن انا هنا سيبدأ العمل الجيد
    Quando começa o espectáculo? Open Subtitles متى سيبدأ العرض ؟
    Vou saber a que horas começa o casamento. Open Subtitles سأذهب للتحقق متى سيبدأ الزفاف
    Veem a parte que desce em direção à fóvea onde começa o nervo ótico. TED ترون النزول نحو الفوفيا حيث تبدأ العصبة البصرية
    Mas quando não o sei e quando não me pedem autorização, é aí que começa o problema. TED ولكن عندما لا أعرف وعندما لا يستأذن مني، هناك تبدأ المشاكل.
    E a seguir, começa o "whisky" de malte com 16 anos do meu pai. Open Subtitles "برميل أبي الخشبي ذو الـ16 عاماً المليء بالجعّة يُفتح تالياً."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more