"começar por algum lado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البدء في مكانٍ ما
        
    • البدء من مكان ما
        
    • تبدأ من مكان ما
        
    • أن تبدأ من مكان
        
    • تبدأ في مكان ما
        
    Tem de se começar por algum lado, certo? Open Subtitles مرحباً, عليكِ البدء في مكانٍ ما, صحيح؟
    É preciso começar por algum lado. Open Subtitles عليك البدء في مكانٍ ما.
    Sou virgem, e se quero ter uma vida sexual tenho que começar por algum lado. Open Subtitles أنا بكر وإذا رغبت بدء حياة الفحش عليّ البدء من مكان ما
    Todos tem que começar por algum lado. Open Subtitles ينبغي على الجميع البدء من مكان ما
    "Ou seja, tens que começar por algum lado, não é?" TED اقصد، أنه يجب أن تبدأ من مكان ما صحيح؟"
    E tínhamos pensado, ingenuamente: "Bem, o Woody, em "Toy Story", tem de se tornar altruísta no final, "portanto, temos de começar por algum lado. TED وقد اعتقدنا بسذاجة، حسنا وودي في "حكاية لعبة" قد صار غير أناني في النهاية، وبالتالي عليك أن تبدأ من مكان ما.
    Tens de começar por algum lado. Open Subtitles يجب أن تبدأ في مكان ما
    Pode não te fazer sócio no 'Mile High Club', mas tens de começar por algum lado. Open Subtitles أعني أن هذا قد لا يجعل منك عضواً من نادي (مايل هاي)، -لكن يجب أن تبدأ في مكان ما . -هدئي من روعك .
    Tudo bem, então tenho que começar por algum lado. Open Subtitles حسناً, عليّ البدء من مكان ما
    Temos de começar por algum lado. Open Subtitles علينا البدء من مكان ما
    Tem de se começar por algum lado. Open Subtitles لابد أن تبدأ من مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more