"começar por dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبدأ بالقول
        
    • أبدأ بقول
        
    • ابدأ بالقول
        
    • ابدأ بقول
        
    • سأبدأ بالقول
        
    Quero começar por dizer que acho injusto que seja o professor a ter de fazer sempre todas as perguntas. Open Subtitles أود أن أبدأ بالقول أنه من غير العادل أبداً أن يكون على المدرس أن يسأل دائماً جميع الأسئلة,
    Quero começar por dizer que nos preocupamos com o vosso bem-estar. Open Subtitles أود أن أبدأ بالقول بأننا قلقون جداً بشأن صحتكم
    Deixe-me começar por dizer que sei que isto é difícil. Open Subtitles دعنى أبدأ بقول أنى أعرف مدى صعوبة هذا الامر
    Deixe-me começar por dizer, sei sobre a multa por estacionamento em local proibido. Open Subtitles حسناً, دعيني أبدأ بقول أعلم بشأن مخالفة الأنعطاف الغير شرعي لليسار
    Gostaria de começar por dizer que estou honrada pela minha nomeação para o cargo de Governador Geral. Open Subtitles أحـُـب أن ابدأ بالقول بأنني ممتنة لجلوسي على كرسي الحاكم العام
    Gostava de começar por dizer como estou honrado por a Costco Wholesale me receber. Open Subtitles اذا ، اودّ ان ابدأ بقول كم انّه يشرفّني بأنّ شركة كوستو قبلت مقابلتي
    Deixa-me começar por dizer que és a única boazona que conheço, e fantasio ter sexo contigo, tipo, a toda a hora. Open Subtitles . . سأبدأ بالقول انك اكثر الفتيت إثاره فيمن عرفت واتخيل اني اقيم معك الجنس ,لنقل ..
    Senhora Presidente, deixe-me começar por dizer que lamento que tenhamos chegado a este ponto. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، دعيني أبدأ بالقول بأنه يؤسفني حقاً بأن الأمور سارت لهذا
    Deixe-me começar por dizer que o director dá muito valor a todo o trabalho que estão aqui a fazer. Open Subtitles دعني أبدأ بالقول أن المدير يقيِّم حقا العمل الذي تنجزونه هنا
    Tenho que começar por dizer que fontes no Capitólio estão a afirmar que o Comité Judiciário pode passar totalmente ao lado do debate. Open Subtitles أنا يجب أن أبدأ بالقول إن مصادر في الكونغرس يقولون لي أن اللجنة القضائية قد تجاوز النقاش تماما
    Bem, quero começar por dizer que é uma grande honra treinar uma equipa de futebol como esta... Open Subtitles حسناً ، أود أن أبدأ بالقول انه لشرف كبير تدريب فريق كرة القدم الكبير...
    Posso começar por dizer que não tinha a intenção de falar na reunião? Open Subtitles سيدي، يجب أن أبدأ بقول أنا ما كان علي أن أخد الكلمة في إجتماع مجلس الإدارة
    Vou começar por dizer que não estou feliz com isto. Open Subtitles سوف أبدأ بقول أنني لست سعيد عن هذا
    Por isso, acho que deveria começar por dizer: Open Subtitles أظن أنه يجب أن أبدأ بقول
    Devo começar por dizer que eu projectei as próteses do Ethan. Open Subtitles حسناً , يجب ان ابدأ بالقول اننى صممت جميع الأجهزة الخاصة ب(ايثان)
    Deixem-se apenas começar por dizer que há sempre dois lados em cada história. Open Subtitles سوف ابدأ بقول أن هناك جانبين للقصة
    Gostava de começar por dizer que a ideia é do Neal. Open Subtitles اريد ان ابدأ بقول (هذه فكرة (نيل
    Olhe, vou começar por dizer que não tenho direito a estar aqui, e provavelmente infringi umas quantas leis ao encontrá-la. Open Subtitles سأبدأ بالقول بأنّي ليس من حقي التواجد هنا وأنّي كسرت عدة قوانين لأجدك فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more