Sim, eu apercebi-me disso quando começaste a aceitar conselhos de idiotas. | Open Subtitles | لقد عرفت ذلك منذ أن بدأت تأخذ النصائح من هؤلاء |
Lex, não me disseste que começaste a trabalhar com os militares. | Open Subtitles | ليكس , أنت لم تخبرني هل بدأت بالعمل في الجيش |
Não pretendo mudar de assunto, mas quando começaste a fumar? | Open Subtitles | عزيزتي،لا أقصد تغيير الموضوع لكن منذ متى بدأت التدخين؟ |
começaste a rabiscar tudo o que seria preciso para a abrir. | Open Subtitles | لقد بدأتِ بكتابة كل ما تحتاجينه لإنشاء واحدة بقلم الرصاص |
Então, começaste a prender pessoas da tua própria delegação? | Open Subtitles | لذا بدأت باعتقال الناس من داخل وفدك الشخصي؟ |
começaste a praticar artes marciais foste para um clube de tiro. | Open Subtitles | بدأت في دراسة فنون الدفاع عن النفس التحقت بنادي اسلحة |
Estava infiltrada há dois anos quando começaste a operação. | Open Subtitles | لقد كنتُ ضمن غطائي لسنتان عندما بدأت عمليتُكَ |
Quantos anos tinhas quando começaste a ouvir essa banda? | Open Subtitles | كم كان عمرك عندما بدأت بالاستماع لتلك الفرقة؟ |
Desde que começaste a dieta que não temos disso cá em casa. | Open Subtitles | حسنا,منذ بدأت بحميتك و نحن لا نحتفظ بأي منها في المنزل |
Jack, começaste a revista tão bem, com trabalhos teus. | Open Subtitles | جاك انت بدأت المجلة بأنفجار بفضل بعض اعمالك |
Entrei em pânico porque começaste a dizer que gostavas de ser avô. | Open Subtitles | لقد فزعت لانك بدأت تتحدث حول كونك تريد ان تكون جدا |
Foste tu que começaste a espalhar boatos sobre ela. | Open Subtitles | انت التي بدأت بنشر كل تلك الإشاعات حولها |
Lembras-te de como te agarrei quando começaste a esquiar? | Open Subtitles | هل تتذكرين كيف ساعدتك عندما بدأت التزلج ؟ |
Fazes isso desde que começaste a tratar de divórcios gay. | Open Subtitles | أنت تفعل هذا منذ بدأت تتولى قضايا طلاق المثليين. |
E ainda foi pior quando começaste a investigar. | Open Subtitles | و اليوم التالى حينما بدأت أنت تحقق فى القضية |
Foi no Happy House que começaste a snifar heroína? | Open Subtitles | هل بدأتِ بتعاطي الهروين في "البيت السعيد" ؟ |
Eu vejo flashes de ti a toda a hora e... agora começaste a aparecer nos meus sonhos... e eu estou certo que também apareço nos teus,certo? | Open Subtitles | ارى دائماً منك ومضات وانكِ قد بدأتِ تأتين الى أحلامي وانا متأكد اني أتي الى احلامك ايضاً صحيح ؟ |
Maravilha. Este strip sem toque. Tu começaste a farsa. | Open Subtitles | ذلك هو التعري الذي بدون لمس أنتِ بدأتِ المهزله وانا أنهيتها |
começaste a brilhar como uma labareda e depois apagaste. | Open Subtitles | بدأتي التوهج مثل أضواء الشارع ثم فقدتِ الوعي |
começaste a andar com ela quando eu a despedi. | Open Subtitles | لقد بدأتَ بالخروج معها بعد أن طردتُها مباشرةً |
Quero dizer, nós fizemos vista grossa quando tu começaste a usar colónia. | Open Subtitles | انا اقصد اننا غضينا عنك عندما بدات تضع هذا العطر |
Tu não és rico! Apenas começaste a ser rico! | Open Subtitles | أنت لَسْتَ ثرى بَدأتَ بالكاد أَنْ تَكُونَ ثرى |
Depois, começaste a alinhar. | Open Subtitles | وبعدين بدأتى انتى تمثلى فى الآخر :لما قعدتى تقولى |
Por isso é que começaste a gostar dele depois de ele andar com a Chloe. | Open Subtitles | صحيح. لهذا بدئتي تعجبي به بعد أن قام بمواعدة كلوي |
Desde quando começaste a espalhar pela esquadra que eu era um assassino? | Open Subtitles | منذ متى أصبحت تخبر من في المركز بأنك تظن بأنني القاتل؟ |
Só começaste a perceber quando paraste de beber. Tens razão. | Open Subtitles | لقد بدئت تلاحظين عندما توقفتي عن الشرب انت محقة |