"começo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كبداية
        
    • إلّا بداية
        
    Parece o começo de "The Bachelor", mas sem os appletinis. Open Subtitles إنّها كبداية "العزوبيّة"، ولكن من دون مارتيني التفاح.
    Lembrem-se deste dia como o começo de um novo grupo de irmãos. Open Subtitles تذكر هذا اليوم كبداية رابطة أخوية جديدة
    Isto nunca devia ter passado pelo Senado, para começo de conversa. Open Subtitles لم يجب أن تتعدى مجلس الشيوخ كبداية
    Mas isto é o começo de uma longa conversa. Open Subtitles لكن ما هي إلّا بداية نقاش طويل
    Mas é apenas o começo de algo novo e bom. Open Subtitles "لكن ماذلك إلّا بداية أمرٍ جديد وخيّر."
    Para começo de conversa, enviar a Galactica para trás deste planeta para a esconder da base Cylon é uma jogada óbvia. Open Subtitles ..كبداية ..تقوم (جلاستيكا) بالعبور خلف الكويكب لاخفائها عن قاعدة السيلونز ليكون تحرك واضح
    Para começo de conversa, enviar a Galactica para trás deste planeta para a esconder da base Cylon é uma jogada óbvia. Open Subtitles ..كبداية ..تقوم (جلاستيكا) بالعبور خلف الكويكب لاخفائها عن قاعدة السيلونز ليكون تحرك واضح
    Isso parece o começo de uma história de amor, Stefan, e não o final. Open Subtitles هذهِ تبدو كبداية قصة حبّ يا (ستيفان)، و ليس نهاية لها.
    Não fazes ideia de como isso parece o começo de um episódio de "Casualty"? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن أن هذا يبدو... كبداية حلقة من مسلسل "كاجلتي"؟ ...
    É como um começo de uma péssima piada. Open Subtitles يارفاق أنتم كبداية نكتة سيئة
    - Por me fazeres pedir duas vezes, para começo de conversa. Open Subtitles لجعلي أسأل مرتين كبداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more