"comecei a pensar que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدأت أفكر
        
    • بدأت أعتقد
        
    • بدأت افكر
        
    Eu estava realmente animada, porque comecei a pensar que as máquinas talvez não fossem apenas ferramentas, mas pudessem funcionar como colaboradoras não humanas. TED ولقد تحمست كثيرًا، لأنني بدأت أفكر أن الآلات لا تحتاج لأن تكون مجرد أدوات، بل يمكن أن تعمل كمتعاونين غير بشريين.
    Foi nesse momento que comecei a pensar que era demasiado doloroso estar vivo e que a única razão para não me suicidar era não magoar as outras pessoas. TED عند تلك اللحظة بدأت أفكر أن الحياة محالة مع هذا الألم، و أن السبب الوحيد في عدم انتحاري هو كي لا أؤذي الناس الآخرين.
    Não acredito que comecei a pensar que te tinha avaliado mal. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق بأنني بدأت أفكر أنني كنت مخطأة بشأنك
    comecei a pensar que algo em mim tinha estado a clamar por quietude, mas eu não conseguia ouvir porque andava sempre a correr. TED ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً.
    Bom, comecei a pensar que talvez não foi isto que praticámos. Open Subtitles ...... جيد , كنت قد بدأت أعتقد أنه ربما .......
    comecei a pensar que estava... louco. Open Subtitles بدأت افكر بأنني مجنون
    E comecei a pensar que talvez... Open Subtitles ...ولكن بدأت افكر من الممكن ان
    comecei a pensar que talvez devesse preocupar-me com alguma coisa maior do que o meu cantinho do mundo. Open Subtitles بدأت أفكر أنه ربما عليّ القلق بخصوص شيء أكبر من زاويتي في العالم
    Quis saber onde a tinha arranjado, por isso comecei a pensar que talvez fosse o seu próprio sangue. Open Subtitles حسنا لقد تساءلت من أين حصل عليها ثم بدأت أفكر ربما كانت تخصه هو
    Depois de um tempo comecei a pensar que se não chorasse, estava feliz, Open Subtitles بعد فترة، بدأت أفكر, إذا لم أبكي, أكون سعيدة
    No último ano, eu... comecei a pensar que já não amava o Spence. Open Subtitles طوال العام الماضي، أنا.. بدأت أفكر أني لم أعد أحب سبنس
    comecei a pensar que todos teriam uma vida melhor sem mim. Open Subtitles بدأت أفكر في كيف ستكون حياة الجميع أفضل بدوني
    Não sei como é que se considera a questão da prisão, se é para reabilitação ou por vingança, mas comecei a pensar que a vingança é a única coisa que faz sentido. Open Subtitles لا أعلم كيف كنت ستحل مسألة الأحتجاز سواء كان ذلك ...إعادة التأهيل أو أنتقام ...ولكنى بدأت أفكر
    comecei a pensar que talvez descobrisse algo. Open Subtitles كنت بدأت أفكر ربما الرجل لديه شىء.
    Então, comecei a pensar que talvez estivesse grávida. Open Subtitles لذا فقد بدأت أفكر ماذا لو كنت حاملا
    comecei a pensar que ela estaria pronta para superar, mas, ontem à noite, meu... Open Subtitles بدأت أفكر أنها ربما أصبحت جاهزة لتخطي ذلك, لكن ليلة أمس, يارجل, كانت...
    comecei a pensar que não saia de lá viva. Open Subtitles لقد كُنت بدأت أعتقد أنني لن أخرج من هناك حية قط
    Esta ideia não é muito revolucionária mas, quando comecei a pensar que pode haver alturas em que o mistério é mais importante que o conhecimento, TED الآن ، الفكرة فى معظمها ليست فتحا جديدا ، ولكن عندما بدأت أعتقد أنه ربما هناك أوقاتا حيث يكون الغموض أكثر أهمية من المعرفة ، بدأت الإهتمام بهذا.
    E comecei a pensar que a inferioridade era um problema ainda maior para nós do que o que os africânderes nos estavam a fazer. Open Subtitles لكني بدأت افكر بموضوع عقدة النقص لقد كانت مشكلة أكبر على عاتقنا من ما يفعله (الأفريكان) لنا الأفريكان هم مواطني جنوب أفريقيا البيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more