Agora quanto a ti rapaz, cometeste um grande erro. | Open Subtitles | الان بالنسبة لك بُني لقد ارتكبت خطأ كبيراً |
É agora que me dizes, que cometeste um erro terrível? | Open Subtitles | ..هذا هو الجزء حيث تُخبرينني بأنك ارتكبت خطئاً كبيراً |
Dei-te imunidade por crimes que cometeste antes de seres apanhado. | Open Subtitles | أعطيتك حصانة على الجرائم التي ارتكبتها قبل أن تُكشف |
- Tiveste pensamentos impuros ou cometeste actos impuros? | Open Subtitles | هل راودتك خواطر محرمة ؟ هل إرتكبت أية محرمات؟ |
cometeste um erro grave. | Open Subtitles | ورأسي لا يحس بشيئ اخرس يا رجل من في ال و لقد اقترفت خطأ جسيما اضربه |
cometeste um pecado monstruoso e imperdoável e agora tu e a toda a tua miserável raça irão sofrer a vingança de Deus. | Open Subtitles | أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر وستعانى أنت وقومك من غضب الإله |
Ele sabe que cometeste um crime e que te despediste e que agora o teu nome está na parede. | Open Subtitles | لكنهُ يعرفُ بأنكِ إرتكبتَ جريمة وأنكَ تقاعدت والآن الاسمُ على الحائط. |
Portanto, estás zangado porque não cometeste nenhum crime desde o teu último crime? | Open Subtitles | مـاذا ؟ أنت غـاضب لأنك لم ترتكب أيّ جرائم منذ جريمتك الأخيرة ؟ |
cometeste um erro em vires aqui, um grande erro. | Open Subtitles | لقد ارتكبتِ خطئاً بالقدوم إلى هنا خطئاً فادحاً |
Mas foi aí que cometeste um erro. | Open Subtitles | لقد كانت جريمة كاملة فى ماعدا ذلك لم تكن,لأنك ارتكبت خطأ |
Foste muito cuidadoso, mas cometeste um erro. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذراً، إن ارتكبت غلطة واحدة فقط |
Não que seja importante, porque tu cometeste um erro de cálculo fundamental. | Open Subtitles | الأمور ليست كذلك، لأنك ارتكبت خطأ في تّقديرك الأساسي |
O meu palpite é que já cometeste todos os sete pecados capitais, tal como todos nós. | Open Subtitles | تخميني هو انك ارتكبت كل الخطايا السبعه القاتله مثل بقيتنا |
E prefiro que vejas os pecados que cometeste e que tentes emendar o teu caminho, como eu. | Open Subtitles | ففضلت أن ترى الذنوب التي ارتكبتها وتغير، مثلي، الطريق التي تسلكها. |
Quando a imprensa analisar os erros que cometeste ontem à noite, não vais passar de um candidato à beira do desespero. | Open Subtitles | عندما تأتى الفرصة للصحافة ليقوموا بتحليل كل الأخطاء التى ارتكبتها ليلة أمس... ستبدو وقتها كمرشح يائس يلهث آخر أنفاسه |
- Querido, cometeste alguns erros. - Muitos. Mesmo muitos. | Open Subtitles | ـ عزيزي, لقد إرتكبت بعض الأخطاء ـ الكثير, الكثير منها |
olha para mim... o que fizeste foi impressionante, pois achaste que tinhas resolvido tudo, mas cometeste um erro, porque és idiota. | Open Subtitles | ما فعلتَه كان مثيراً للإعجاب لأنك اعتقدت أنك تخلصت من كل شيء ،لكنك اقترفت خطئاً لأنك غبيّ |
- Estás a cometer um grande erro. - Tu é que cometeste o erro. | Open Subtitles | أنت ترتكب غلطة كبيرة أنت الذى أرتكبت هذه الغلطة |
Tu cometeste um erro de julgamento assombroso... que eu estou a tentar aceitar e perdoar. | Open Subtitles | أنتَ إرتكبتَ خطأً مروّع في الحُكم لدرجة أنّني أحاول حتى الآن أن أتقبله و أسامحك لأجله |
cometeste um grande erro ao chamar as minhas irmãs. | Open Subtitles | لقد ارتكبتِ خطأً فادحاً بإستدعاء أخواتي للمنزل |
cometeste um grande erro ao morder-me, amigo. | Open Subtitles | لقد إقترفت خطأ كبير عندما حاولت عضي، يا رفيق |
Quando te aperceberes do erro que cometeste... não tentes encontrar-me. | Open Subtitles | عندما تدرك الخطأ الذي ارتكبته فلاتحاول أن تجدني |
Não deve ser com certeza o único crime que cometeste. | Open Subtitles | واعتقد أن تلك ليست الجريمة الوحيدة التي إرتكبتها |
Deitei-te abaixo com rapto, o único crime que não cometeste. | Open Subtitles | لقد ورطتك في الإختطاف، الجريمة الوحيدة التي لم ترتكبها |
Não quero que cometas o mesmo erro com ele, que cometeste comigo. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن ترتكبي نفس الأخطاء معه مثل التي أرتكبتيها معي. |
Não cometas o mesmo erro que cometeste com o Richard. | Open Subtitles | لا تقترفي الخطأ عينه الذي اقترفتِه باختياركِ (رتشرد) |
Não sei no que andas metida, mas cometeste um erro enorme ao vir aqui. | Open Subtitles | لست أدري مالذي كنتي تقومين به لكنك اقترفتي خطأ فادحاً بقدومكي إلى هنا |