"cometi muitos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ارتكبت العديد من
        
    • اقترفت الكثير
        
    • قمت بالكثير من
        
    • قمتُ بالكثير من
        
    Deus sabe que cometi muitos equívocos. Open Subtitles الله يعلم انني قد ارتكبت العديد من الاخطاء.
    cometi muitos erros na vida, mas esse não foi um deles. Open Subtitles ارتكبت العديد من الأخطاء ،في حياتي لكن ذلك أستثنيه بل كان خطئاً جسيماً
    Eu já cometi muitos erros na minha vida, e eu magoei as pessoas que mais amo, eu não quero fazer isso de novo. Open Subtitles اسمعي, لقد ارتكبت العديد من الأخطاء في حياتي، وجرحت أكثر الأشخاص الذين أحبهم، ولا أريد عمل ذلك بعد الآن.
    Ava, cometi muitos erros na vida, mas nenhum deles teve a ver com criar os meus filhos. Open Subtitles " إيفا " اقترفت الكثير من الأخطاء في حياتي واحد منها على الاقل عدم تربية ابني
    cometi muitos erros com o meu negócio, principalmente porque... Open Subtitles اقترفت الكثير من الأخطاء بما يتعلق بمؤسستي بشكل أساسي لأنني...
    cometi muitos erros e tomei muitas decisões idiotas TED قمت بالكثير من الأخطاء وقرارات خاطئة، بالطبع.
    Provavelmente, quando o fiz, cometi muitos erros que nunca ninguém descobriu, pelo que a qualidade dos dados é menor. TED أنا على الأرجح قمت بالكثير من الأخطاء عندما فعلتها واللتي لم يكتشفها أحد أبدا, وبالتالي تنخفض دقة البيانات.
    Está bem, sou um monte de coisas. cometi muitos erros. Open Subtitles حسناً، قمتُ بالكثير من الأشياء واقترفتُ الكثير من الأخطاء
    Sei que já o fizeste. cometi muitos erros na minha vida. Open Subtitles قمتُ بالكثير من الأخطاء في حياتي
    cometi muitos erros, mas aprendi com eles. E agora eu sou uma forte e independente mulher. Open Subtitles لقد ارتكبت العديد من الاخطاء لكنني تعلمت من أخطائي
    Em todos os milhões e milhões de anos da minha existência, cometi muitos erros, Peter. Open Subtitles على مدى ملايين وملايين السنين من وجودي... لقد ارتكبت العديد من الأخطاء، بيتر.
    cometi muitos erros na minha vida, mas posso afirmar honestamente... que dar uma segunda oportunidade à Deb não é um deles. Open Subtitles لقد ارتكبت العديد من الأخطاء فى حياتى و لكن يمكننى و بكل صدق أن أقر أن (ديب) أبداً لم و لن تفعل شيئاً مثل ذلك
    cometi muitos erros. Open Subtitles لقد اقترفت الكثير من الأخطاء
    Para lhe dizer a verdade, era. Pelo menos, pensava que era. Mas já cometi muitos erros. Open Subtitles لكي اخبرك الحقيقة، أنا كذلك على الاقل أعتقدت ذلك ولكني قمت بالكثير من الأخطاء
    Eu sei que cometi muitos erros na minha vida, mas se aprendemos uma coisa hoje, foi que nos amamos uns aos outros e que ficamos sempre unidos, sim? Open Subtitles أعرف أننى قمت بالكثير من الآخطاء فى حياتى, لكن اذا هناك شئ واحد تعلمناة اليوم أنة جميعنا نحب أحدنا الآخر
    cometi muitos erros em Nova Iorque. Open Subtitles قمتُ بالكثير من الأخطاء (في (نيويورك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more