"cometido um erro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخطأ
        
    • إرتكبت غلطة
        
    • ارتكبت خطأ
        
    • اقترفت خطأ
        
    • أرتكب خطأً
        
    • ارتكبت خطأً
        
    • ارتكبوا خطأ
        
    • اقترف خطأ
        
    • إرتكب خطأ
        
    Duvido que Deus tenha cometido um erro ao dar aos seus filhos a mãe que Ele deu. Open Subtitles لأا أظن بأن الله قد أخطأ عندما أعطى أطفالك الأم التي هي أنتي
    Se se tratasse de outro médico, diria que tinha cometido um erro e lhe tinha dado epinefrina a mais. Open Subtitles إن كان أي طبيب متخصص غيرك قال أنه أخطأ... و أعطها إبينيفرين أكثر من اللازم
    Acho que posso ter cometido um erro terrível com esta coisa da Lois e do Jesus! Open Subtitles يا رفاق اعتقد أني إرتكبت غلطة فظيعة ذلك الأمر بين (لويس) و (المسيح)َ
    No dia seguinte, sentia-me inclinada a pensar que tinha cometido um erro e mais um dia passado, tinha a certeza. Open Subtitles وفى اليوم التالى بدأت اعتقد اننى .. , قد اكون ارتكبت خطأ,
    E se tivesses cometido um erro e não conseguisses safar-te? Open Subtitles ماذا لو اقترفت خطأ ولا يمكنك الخروج من الأمر
    Espero não ter cometido um erro ao confiar em si. Acha que está a dizer a verdade? Open Subtitles آمل أني لا أرتكب خطأً بوثوقي بك هل تعتقد أنه يقول الحقيقة ؟
    Quando acordei, percebi que tinha cometido um erro terrível. Open Subtitles وعندما أفقت، أدركت أني ارتكبت خطأً جسيماً
    Bem, talvez tenham cometido um erro na fábrica, e colocaram a cabeça no corpo errado. Open Subtitles حسناً, ربنا ارتكبوا خطأ فى المصنع وضعوا رأسك على الجسم الخطأ
    Assim que o menino percebeu que se transformara à frente de um grimm, percebeu que tinha cometido um erro. Open Subtitles عندما شب الفتي تفوج في وجه جريم اقترف خطأ
    O Dr. Strugatz deve ter cometido um erro. Open Subtitles لابدّ أنّ الد. (ستروغاتز) قد إرتكب خطأ
    E sim, talvez ele tenha cometido um erro, e grande. Open Subtitles ونعم ، ربما أخطأ هذا الخطأ الكبير
    Disse que tinha cometido um erro ao se juntar aos "Reis e Sombras". Open Subtitles " قال أنه أخطأ بدخول " الملوك والظل
    Há quatro outras fotos de meninos desaparecidos que se parecem com ele. O garoto Clark pode ter cometido um erro. Open Subtitles كانت هنالك أربعة صور لأطفال مفقودين يشبهونه كثيراً، لعلّ الفتى (كلارك) أخطأ
    Acho que és capaz de ter cometido um erro. Open Subtitles أشعر أنك ربما إرتكبت غلطة.
    Está com medo de ter cometido um erro terrível, ao envolver-nos nisto e sente-se responsável. Open Subtitles إنها خائفة من أنها ارتكبت خطأ جسيم في اشراكنا في هذا وهي تشعر بالمسئولية
    Ela não sabia se tinha cometido um erro ou não. Open Subtitles لم تكن تعلم إن كانت قد ارتكبت خطأ أم لا
    Para ver se talvez tivesse cometido um erro... que quisesse corrigir, dada a oportunidade. Open Subtitles ‫لأرى إن كنت قد اقترفت خطأ ما ‫ستقوم بتصحيحه إن أتيحت لك الفرصة
    Talvez eu tenha cometido um erro a reunir votos para o substituir. Open Subtitles ربما اقترفت خطأ باحتضان الأصوات لاستبداله
    Eu soube no minuto em que pulei que...havia cometido um erro. Open Subtitles ... عرفت حينها أنني أرتكب خطأً فادحاً
    - Talvez tenha cometido um erro. Open Subtitles ربما ارتكبت خطأً
    Na altura, pensei que tinham cometido um erro. Open Subtitles في ذلك الوقت، ظننتُ أنهم ارتكبوا خطأ
    Poincaré percebeu que tinha cometido um erro. Open Subtitles أدرك (پوانكاريه) أنه اقترف خطأ.
    Isso mesmo. O Roy admitiu ter cometido um erro. Open Subtitles روي) إعترف أنه إرتكب خطأ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more