"cometidos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ارتكبت
        
    • ارتكبها
        
    • إرتكبت
        
    • تُرتكب
        
    • ارتكابها
        
    • ترتكب
        
    • ارتكبتها
        
    • يرتكبها
        
    • إرتكاب
        
    • ارتُكبت
        
    • أرتكبت
        
    • المرتكبة
        
    Só gostaria de ver que tipo de erros foram cometidos. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف أي نوع من أخطاء ارتكبت.
    Sim, cremos que foram cometidos pelo mesmo assassino. Open Subtitles اجل , نحن نعتقد ان عمليات القتل قد ارتكبت من نفس الفاعل
    Estas pessoas foram testemunhas de alguns crimes de guerra cometidos pelo Coronel Braddock contra o povo do Vietname. Open Subtitles هؤلاء الناس هم شهود عيان على بعض جرائم الحرب التي ارتكبها الكولونيل برادوك ضد الشعب الفيتنامي
    Se os assassínios foram cometidos pela mesma pessoa, e parte do padrão envolve o rapto da filha... Open Subtitles لو أن جرائم القتل إرتكبت بواسطة نفس الشخص و جزء من النمط يتضمن إختطاف البنت
    Não, mas um quarto dos homicidios são cometidos por membros da familia. Open Subtitles لا ، لكن رُبع جرائم القتل تُرتكب بواسطة أشخاص من العائلة
    As autoridades acreditam que a última vaga de assassinatos em série, tenham sido cometidos por uma mulher. Open Subtitles تعتقد السلطات بأن سلسلة جرائم القتل الأخيرة تم ارتكابها بواسطة امرأة
    O mundo em que procura desfazer os erros que cometeu é diferente do mundo em que os erros foram cometidos. Open Subtitles العالم الذي كنت تسعى أنّ تتلافى الخطأ الذي أرتكبته، إنه مُختلف تماماً عن العالم حيث ترتكب فيه الأخطاء.
    Os crimes foram cometidos por algum culto? Open Subtitles هل تعتقد بأن طائفة دينية ما قد ارتكبت هذه الجرائم؟
    Os crimes violentos cometidos desde a fuga que podem estar ligados a eles. Open Subtitles أوه , وجرائم العنف التي ارتكبت منذ هروبهم التي قد وصلات لتحركاتهم.
    Duas delas entram em conflito com assassínios que sabemos terem sido cometidos pelo Carniceiro de Bay Harbor. Open Subtitles واثنتان منها تتعارض مباشرة مع الجرائم التي نعلم بأنّها ارتكبت بواسطة سفّاح مرفأ الخليج
    Temos é muitos crimes cometidos por força brutal. Open Subtitles ما لدينا، هو سلسلة من جرائم القتل الشنيعة ارتكبت بواسطة قوى عنيفة
    Ele identifica padrões nos crimes e avalia se foram ou não cometidos pelo mesmo autor. Open Subtitles إنه يعرف الأنماط في الجرائم ويساعد إن كانت ارتكبت أو لم ترتكب بواسطة الجاني نفسه
    Investiguei os arquivos do jornal, e nos últimos 11 meses, ocorreram seis crimes cometidos por pessoas que juraram ser inocentes. Open Subtitles لقد بحثت في أرشيف الجريمة لدى الشرطة وفي الـ11 شهراً الأخيرة كانهناكست جرائم.. ارتكبها أشخاص أقسموا أنهم أبرياء
    Perdoe os pecados, cometidos por fraquezas humanas. Open Subtitles اغفر له خطاياه التي ارتكبها عن ضعف طبيعته البشرية
    Durante meses, ele semeou o pânico entre as pessoas da vila através de uma série de assassinatos cometidos em circunstâncias quase idênticas. Open Subtitles و لشهور عديدة نشر الرعب فى قرية إسمها فولكى بسلسلة من جرائم القتل إرتكبت كلها تحت ظروف متماثلة
    É de se perguntar, que pecados foram cometidos pelos outros seguidores. Open Subtitles واحد يجب أن يتسائل الذنوب إرتكبت من قبل أتباعه الآخرين. الشحاذ:
    Ultimamente todos os crimes e actos de violência cometidos na nossa cidade Open Subtitles كل الجرائم مؤخراً .. وكل حادثة إغتصاب تُرتكب في شوارع مدينتنا يتم إلصاقها بالمتحوّرين
    Todos os assassinatos foram cometidos cerca de 1.6 km de alguma linha férrea ativa. Open Subtitles كافة الجرائم السابقة قد تم ارتكابها في نطاق ميل واحد من شريط سكه حديد تعمل القطارات عليه
    O Pai Sagrado autorizou-me a conceder perdões por pecados ainda não cometidos. Open Subtitles لقد منحني البابا حق العفو عن الخطايا التي لم ترتكب بعد
    Entendo a sua infância difícil, mas isso não pode desculpar a violência excessiva e a brutalidade dos actos cometidos. Open Subtitles القيت نظرة على تاريخ طفولتك الصعبة لكن هذا ليس عذرًا ومبررًا للعنف المفرط والوحشية التي ارتكبتها
    Este é mais um incidente numa longa lista de actos de traição cometidos por uma colónia infantil e insubordinada. Open Subtitles أعمال الخيانة التي يرتكبها الفتيان. ومستعمرة متمردة,
    Se os assassínios ainda são cometidos no mesmo estilo, e Victor Lorta estava a dizer a verdade... Open Subtitles إذا كان يتم إرتكاب الجرائم هذه الأيام بنفس الأسلوب و فيكتور لورتا
    Claramente, foram cometidos erros; erros de julgamento. Open Subtitles واضح أن هناك أخطاء ارتُكبت وأخطاء فى الحُكم
    Vários assassinatos foram cometidos. Três deles seguidos de suicídio. Open Subtitles عدة جرائم أرتكبت, في ثلاث حالات إنتحر القاتل
    Incluir todos os possíveis crimes cometidos por animais robóticos. Open Subtitles بما في ذلك كل الجرائمة المحتملة المرتكبة من قبل حيوانات آلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more