"comichão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحكة
        
    • الحكّة
        
    • تحك
        
    • تحكني
        
    • حكه
        
    • يحكني
        
    • الحكه
        
    • يحك
        
    • تحكّني
        
    • حكّة
        
    • للحكة
        
    • بالحكاك
        
    • بالحكه
        
    • يحكّني
        
    • الحكة
        
    Se acham que seria um inferno pessoal ter uma comichão impossível de coçar, Dante concorda convosco. TED إن كان إحساسك بحكة لا يمكن هرشها يجعلك تشعر بجحيم ذاتي، فقد وافقك دانتي الرأي.
    Só temos receptores de comichão nas duas camadas superiores da pele. Open Subtitles مستقبلات الحكّة لا توجد إلا في الطبقتين السطحيّتين من الجلد
    Uma senhora romana não pode ter comichão? Open Subtitles ألا يمكن لسيدة رومانية أن تحك جلدها؟ ـ لم لا تستحم ؟
    Olha. Se os tirar mais tarde, vai ser porque me está a dar comichão. Open Subtitles أنظر إليها إذا خلعتها فيما بعد ، فهذا فقط لأنها تحكني
    - Já me estava a fazer comichão. Open Subtitles هذا حسناً. إنه يسبب لي حكه .. على أية حال.
    Está um calor desgraçado lá fora. A minha pele está seca e com comichão. Open Subtitles إن المناخ حار جداً في الخارج، جلدي جاف و يحكني..
    A comichão nos pés não é o pior, pois não? Open Subtitles الحكه بالقدم ليست الشيء الوحيد الذي يجب عليك القلق حياله , صحيح ؟
    Daqui a pouco vai fazer comichão, mas não podes coçar. Open Subtitles بعد فترة ما يبدأ الجلد يحك ولكن امتنع عن الحك
    O meu rabo está com comichão e não consigo coçá-lo nesta roupa de macaco. Open Subtitles خلفيّتي تحكّني جدًّا، ولا يمكنني الوصول إليها بهذه البذلة السّخيفة.
    Essas borbulhas darão comichão, mas fica-se por aí. Open Subtitles هذه المناطق من الجلد ستصاب بحكة شديدة لكن هذا هو أسوأ ما فى الموضوع
    Mas sinto comichão nas costas, parece algo a mover-se. Open Subtitles و لكن يا أبي، أشعر بحكة في ظهري و كان هناك شيء يتحرك
    Tenho sentido muita comichão nas últimas duas horas. Open Subtitles انا اشعر بحكة في الساعتين الاخيرتين لكن كثيرا
    As "petazetas" e Coca-Cola aqui e depois temos a pó de comichão, a cara paralisada e o "joy buzzer". Open Subtitles و الحلوى المفرقة الممزوجة بالكولا هنا و بعدها لدينا مسحوق الحكّة و الوجه المتجمّد و لعبة الصعق
    Não há maior prazer, do que parar aquela comichão com o polegar e o indicador com a velha técnica de apertar e esfregar. 'Tás a ver? Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر إرضاءً من عزل تلك الحكّة بين إبهامك وسبّابتك وقرص الجلد المرتخي ولفّ أصابعك هذا خطير
    E nem menciono as penas do peito. Dão comichão! Open Subtitles لا أريد حتى أن اذكر ذلك الريش المزعج، إنها تحك
    A peruca faz comichão, mas ficamos parecidos. Open Subtitles الباروكة تحكني قليلاً ولكننا منسجمين مع البقية
    Se tiveres comichão, sabes onde coçar. Open Subtitles اذا كانت لديك حكه, فأنت تعرف اين سوف تخدش
    Tanta comichão que me apetece arrancar a pele, mas vês algum insecto em mim? Open Subtitles أريد تقطيع جلدي . لأنه يحكني بشده لكن هل ترين اي حشرات تمشي علي؟
    O poder de não tomares banho há três dias, pode causar-te comichão. Open Subtitles قوة عدم الإستحمام لثلاثة أيام ربما هذا هو سبب الحكه
    Não sei o que é pior. O urso ou a comichão no nariz. Open Subtitles لا أعرف ما هو الاسوأ أنفي الذي يحك أم الدب
    Gosto muito do meu gesso, mas começa a fazer comichão. Open Subtitles لقد أحببتُ جبيرتي حقّاً لكنّها بدأت تحكّني.
    Nem saberíamos que ele está ali, se não fosse o inchaço vermelho que aparece, acompanhado por uma comichão denunciadora. TED لم تكن لتعرف حتى بوجودها لولا ظهور النتوء الأحمر الذي تصحبه حكّة منبهة.
    Na verdade, muito do que sabemos provém do estudo dos mecanismos da comichão em ratos. TED في الحقيقة، أغلب ما نعرفه يأتي من دراستنا للحكة في الفئران.
    Sou alérgica a poliéster, faz-me comichão. É uma condição médica. Open Subtitles أنا متحسسه تجاه "البوليستر" يجعلني أشعر بالحكاك
    Já lá vão duas semanas desde que matei o último gajo, e já estou a sentir uma comichão. Open Subtitles لقد مضى أسبوعين منذ أن قتلت رجلاً وبالفعل ذلك يصيبني بالحكه
    E tive comichão nas costas o dia todo num sitio que não consigo chegar. Open Subtitles وظهري يحكّني طوال النهار في منطقة لا أصل إليها
    Outro fenómeno chamado comichão fantasma pode ocorrer em doentes que sofreram amputações. TED ظاهرة أخرى تدعى الحكة الوهمية قد يصاب بها أصحاب الأطراف المبتورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more